Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Поиграть

Примеры в контексте "Play - Поиграть"

Примеры: Play - Поиграть
"Can I play a game, Mommy?" «Мама, можно мне поиграть
Can we please play "Army Men"? А в пилотов ты можешь со мной поиграть?
Do you guys want to just play up here for a bit? Ребята, не хотите тут поиграть чуток?
how would you like to go in the backyard and play? Хочешь прямо сейчас пойти во двор и поиграть с ней?
Bart, would you care to listen to me play the lute? Барт, поиграть тебе на лютне?
Why don't you want to have a play date with Elsie? Ты что, не хочешь поиграть с Элси?
I thought we'd play a little game. Я подумала, а не поиграть ли нам?
Please show her around. Youta, can you let her play with you guys? пожалуйста. позволишь ей поиграть с вами?
Come and play with echo And sing what I do Попробуй с эхом поиграть и повторять мотив...
Ethel, Frank, would you go out and play for a minute? Этель, Фрэнк, выйдите поиграть на минутку.
So, what kind of toys do they let you play with? Итак, с какими игрушками вам дают поиграть?
They appear to be inoffensive, but they cause incalculable damage to the civilian population, especially children, whose attention is attracted by familiar objects that they can play with. Выглядят они безобидно, но они причиняют неисчислимый ущерб гражданскому населению, и особенно детям, чье внимание привлекает знакомый предмет, с которым они могут поиграть.
Planned child-friendly or safe spaces should be established in temporary shelters or camps where every child can rest and play with a sense of normalcy, and receive care and support under the supervision of trained professionals and appropriate security. Во временных убежищах или лагерях должны быть оборудованы спланированные и удобные для детей безопасные места, где каждый ребенок может отдохнуть и поиграть в нормальной обстановке, а также получить уход и поддержку под надзором квалифицированных специалистов и в условиях полной безопасности.
I hope they have some cool, exotic us to fiddle around with and play with. Надеюсь у них там есть крутые экзотические животинки которых можно потискать и с которыми можно поиграть.
That's what you tell all these white dudes so they let you play doctor. Это так ты говоришь всем этим белым чувакам, чтобы они разрешили тебе поиграть в доктора?
Does that mean that Ben can co to my house and play? Это означает то, что Бен может придти ко мне домой и поиграть?
You want to go play on the beach after we eat? Ты хочешь пойти поиграть на пляж после того, как мы поедим?
Olivia, why don't you go outside and play with the others? Оливия, почему бы тебе не пойти на улицу и не поиграть с остальными?
I was wondering if you might come in and play a little something? Я подумала, может, ты мог бы прийти и немного поиграть нам?
Can you go pick up Carla's dry-cleaning so I can play basketball? Ты можешь забрать вещи Карлы из химчистки, чтобы я мог поиграть в баскетбол?
'Cause we were just talking about how we were itching to-to play a classic board game. Потому что мы только что обсуждали, что до чертиков хотелось бы поиграть в добрую старую настольную игру.
Just hold them, talk to them, play with them. Просто подержать их, поговорить с ними, поиграть
We have a decent room here where you can play with the babies and nurture them. У нас есть специальная комната, где можно поиграть с ребенком и понянчить его
I cut loose all those people, all those little problems, even 30 million quid, just to get you to come out and play. Я избавился от тех людей, их мелких проблем, даже от 30 миллионов фунтов, лишь бы ты вышел поиграть.
While we're waiting, why don't we all play a game? Пока мы ждём, почему бы нам не поиграть?