| "Can I play a game, Mommy?" | «Мама, можно мне поиграть?» |
| Can we please play "Army Men"? | А в пилотов ты можешь со мной поиграть? |
| Do you guys want to just play up here for a bit? | Ребята, не хотите тут поиграть чуток? |
| how would you like to go in the backyard and play? | Хочешь прямо сейчас пойти во двор и поиграть с ней? |
| Bart, would you care to listen to me play the lute? | Барт, поиграть тебе на лютне? |
| Why don't you want to have a play date with Elsie? | Ты что, не хочешь поиграть с Элси? |
| I thought we'd play a little game. | Я подумала, а не поиграть ли нам? |
| Please show her around. Youta, can you let her play with you guys? | пожалуйста. позволишь ей поиграть с вами? |
| Come and play with echo And sing what I do | Попробуй с эхом поиграть и повторять мотив... |
| Ethel, Frank, would you go out and play for a minute? | Этель, Фрэнк, выйдите поиграть на минутку. |
| So, what kind of toys do they let you play with? | Итак, с какими игрушками вам дают поиграть? |
| They appear to be inoffensive, but they cause incalculable damage to the civilian population, especially children, whose attention is attracted by familiar objects that they can play with. | Выглядят они безобидно, но они причиняют неисчислимый ущерб гражданскому населению, и особенно детям, чье внимание привлекает знакомый предмет, с которым они могут поиграть. |
| Planned child-friendly or safe spaces should be established in temporary shelters or camps where every child can rest and play with a sense of normalcy, and receive care and support under the supervision of trained professionals and appropriate security. | Во временных убежищах или лагерях должны быть оборудованы спланированные и удобные для детей безопасные места, где каждый ребенок может отдохнуть и поиграть в нормальной обстановке, а также получить уход и поддержку под надзором квалифицированных специалистов и в условиях полной безопасности. |
| I hope they have some cool, exotic us to fiddle around with and play with. | Надеюсь у них там есть крутые экзотические животинки которых можно потискать и с которыми можно поиграть. |
| That's what you tell all these white dudes so they let you play doctor. | Это так ты говоришь всем этим белым чувакам, чтобы они разрешили тебе поиграть в доктора? |
| Does that mean that Ben can co to my house and play? | Это означает то, что Бен может придти ко мне домой и поиграть? |
| You want to go play on the beach after we eat? | Ты хочешь пойти поиграть на пляж после того, как мы поедим? |
| Olivia, why don't you go outside and play with the others? | Оливия, почему бы тебе не пойти на улицу и не поиграть с остальными? |
| I was wondering if you might come in and play a little something? | Я подумала, может, ты мог бы прийти и немного поиграть нам? |
| Can you go pick up Carla's dry-cleaning so I can play basketball? | Ты можешь забрать вещи Карлы из химчистки, чтобы я мог поиграть в баскетбол? |
| 'Cause we were just talking about how we were itching to-to play a classic board game. | Потому что мы только что обсуждали, что до чертиков хотелось бы поиграть в добрую старую настольную игру. |
| Just hold them, talk to them, play with them. | Просто подержать их, поговорить с ними, поиграть |
| We have a decent room here where you can play with the babies and nurture them. | У нас есть специальная комната, где можно поиграть с ребенком и понянчить его |
| I cut loose all those people, all those little problems, even 30 million quid, just to get you to come out and play. | Я избавился от тех людей, их мелких проблем, даже от 30 миллионов фунтов, лишь бы ты вышел поиграть. |
| While we're waiting, why don't we all play a game? | Пока мы ждём, почему бы нам не поиграть? |