Other thinkers have emerged within this group, united in their allegiance to what has been known as "process philosophy", rallying around such thinkers as Schelling, Bergson, Whitehead, and Deleuze, among others. |
Другие философы, появившиеся в этой группе и объединенные в своей верности тому, что обозначалось как "философия процесса", следуют работам таких мыслителей, как Шеллинг, Бергсон, Уайтхед и Делёз. |
Although a staunch socialist, whose political philosophy was influenced by the Workers' Revolutionary Party, Allen has expressed grudging admiration for Conservative Party politicians David Cameron and William Hague. |
Хотя Аллен является убежденным социалистом, чья политическая философия находилась под влиянием Революционной коммунистической партии, он выразил сдержанное восхищение лидером Консервативной партии Дэвидом Кэмероном и её бывшим лидером Уильямом Хейгом. |
Engelsted's Page If you are interested in theoretic psychology and philosophy and you have a good sense of humor you will like this website. |
Сайт Нильса Энгельстеда Если вас интересует теоретическая психология и философия и вы цените хороший юмор, загляните сюда, не пожалеете! |
Google's position is so interesting and so powerful because the legal philosophy that challenges any ascendant position, even in an industry that seems naturally to produce monopoly, remains in place. |
Позиция Google является настолько интересной и настолько мощной, потому что юридическая философия, которая бросает вызов любому господствующему положению, даже в тех отраслях промышленности, где возникновение моноолий является естественным, все еще имеет силу. |
None of these things is likely, but my, my philosophy is, look for what's detectable, not for what's probable. |
Мало из этих вещей вероятно, но моя, моя философия - искать то, что обнаружимо, а не то, что вероятно. |
Every time this body and spirit is preserved, the forces of Fascism are frustrated, and their philosophy of ethnic superiority and ethnic separation are proven to be the lies that they are. |
Всякий раз, когда спасают тело и дух, по силам фашизма наносится удар, а их философия этнического превосходства и этнического раздела оказывается ничем иным, как фальшивкой. |
We hope that the philosophy of work of the Greek chairmanship, as described by Minister Bakoyannis, will help to overcome the crisis situation within the OSCE of recent years and to adapt it to the new global realities. |
Надеемся, что изложенная сегодня министром Бакояннис философия работы греческого председательства поможет преодолеть кризисные явления последних лет в ОБСЕ, адаптировать ее к новым реалиям в мире. Рассчитываем, что в конце года Греция передаст ОБСЕ в руки следующего действующего председателя окрепшей и более эффективной. |
Beyond the core Realist theories of balance of power, an introduction to ethics in international affairs - moral philosophy, human rights, and the role of non-state actors - should be mainstreamed in international relations curricula. |
Помимо главного в теории реалистов понятия о балансе силы, введение в этику международных отношений - философия морали, права человека, а также роль негосударственных участников - должно занять основное место в учебном плане по международным отношениям. |
The draft amendments specified that religion was an ideology or philosophy which contained systemic convictions about the supernatural, whose doctrines related to all reality, and which covered the whole human personality and set standards for behaviour which did not infringe on morals or human dignity. |
В проектах поправок религия определяется как идеология или философия, в которой содержатся догматические осуждения исповедующих сверхъестественные силы людей, распространяющих свои доктрины на весь реальный мир, и которая охватывает человеческую личность в целом и устанавливает нормы поведения, не нарушающие нравственные нормы и не унижающие человеческое достоинство. |
Therefore, a development philosophy that underscores the need for cooperation and the interdependence of States and entities is more important than ever before, as is, thus, the role of the United Nations as the broadest multilateral forum. |
Поэтому сейчас как никогда важны философия развития, в которой особо подчеркивается необходимость сотрудничества и взаимозависимость государств и учреждений, равно как и роль в этой связи Организации Объединенных Наций как самого широкого многостороннего форума. |
Secondary school philosophy teacher, 1979-1981; private school teacher, 1981-1983. |
Преподаватель второй ступени обучения, философия, 1979 - 1981 годы, затем работа в частных учебных заведениях, 1981 - 1983 годы |
Henry's philosophy goes on to aver that we undergo life in a radical passivity, we are reduced to bear it permanently as what we have not wanted, and that this radical passivity of life is the foundation and the cause of suffering. |
Философия Анри утверждает, что мы претерпеваем жизнь в радикальной пассивности, мы приговорены нести ее перманентно, как то, чего мы не хотели, и что эта пассивность жизни является основанием и причиной нашего страдания. |
Proponents also say this is the only viable solution right now, and the worse is better philosophy supports the idea that it is better to deploy an imperfect solution now than a perfect solution after it is too late. |
Сторонники также говорят, что сейчас это единственное реальное решение и философия «чем проще, тем лучше» поддерживает идею, что лучше использовать несовершенное решение сейчас, чем совершенное, но слишком поздно. |
During the Han period, the familiar elements of traditional Chinese culture-the Yin-Yang philosophy, the theory of the 5 elements, the concepts of Heaven and Earth, and Confucian morality-were brought together to formalize the philosophical principles of Chinese medicine and divination, astrology and alchemy. |
Именно тогда основные элементы традиционной китайской культуры: философия Инь и ян, теория пяти элементов (У-син) и конфуцианское учение были объединены и положены в основу китайской медицины, алхимии и астрологии. |
But if what you're looking for is serendipity, if you want to stumble onto something that you didn't know you needed, our main philosophy is to look to our social networks, to look for our friends. |
Но если ты ищешь чего-то непредсказуемого, если ты хочешь наткнуться на что-то, в чём не знал надобности, наша главная философия - это обратиться к социальным сетям, обратиться к нашим друзьям. |
You care about science, philosophy, music, art, whatever - it's no good if you're a zombie or in a coma, right? |
На что вам наука, философия, музыка, искусство, что угодно, если вы зомби или лежите в коме? |
According to Long, he specializes in "Greek philosophy; moral psychology; ethics; philosophy of social science; and political philosophy (with an emphasis on libertarian/anarchist theory)." |
По словам самого Лонга, его профессиональными интересами являются «греческая философия; моральная психология; этика; философия социальных наук; и политическая философия (с акцентом на либертарианской/анархистской теории)». |
Philosophy, Wednesday night. |
Хорошо... Философия, в среду вечером. |
"Great ideas for women" is a slogan that sums up the philosophy of the company dedicated to women behaviour and the everyday needs focused on understanding and satisfying the demands of the female world. |
«Большие идеи для женщин», - в этой краткой фразе выражена философия фирмы Comet, - предприятия для женщин, ежедневно концентрирующей свои усилия на том, чтобы понять и удовлетворить запросы мира женщин. |
According to Kalnitsky, to avoid confusion, she says Theosophy cannot be reduced to a single form of knowledge or intellectual activity, "Theosophy is certainly not a philosophy, simply because it includes every philosophy as every science and religion." |
Чтобы избежать путаницы, она заявляет, что теософия не может быть сведена к одной форме знания или интеллектуальной деятельности: «Теософия, конечно же, не только философия, просто потому, что она включает в себя и философию, и науку, и религию». |
Or is it really about putting the natural world to human uses, with natural philosophy being little more than a language to account for why certain techniques work? |
Или она на самом деле заключается в том, чтобы обеспечить использование мира природы человеком, притом что философия природы объясняет чуть больше, чем язык, почему определенные методы являются эффективными? |
Women are well represented in the fields of human and social sciences and are in a majority in the disciplines of philosophy, languages and literature (64.9 per cent), social sciences and sports (62.9 per cent) and history (51.6 per cent). |
Процент женщин высок в области гуманитарных и общественных наук; они составляют большинство среди студентов, обучающихся следующим специальностям: философия, лингвистика и литература - 64,9%, общественные науки и спорт - 62,9%, исторические науки - 51,6%. |
But they also had a social philosophy which had been created by the thinker Confucius, which emphasised respect, family, order, but also had a message for local kings and rulers - be wise, be clear, be just, but also be kind. |
Но кроме того у них была социальная философия, созданная мыслителем Конфуцием, которая подчеркивала уважение, семью, порядок, и содержала послание местным королям и правителям - быть мудрым, быть чистым, быть справедливым, но и быть добрым. |
Concerning methodological issues and the application of economic theory to a wide range of subjects from education to human capital, the "philosophy of science and the sweep of intellectual progress are fitting subjects to accommodate the breadth of Mark Blaug's interest." |
Что касается методологических вопросов и применения экономической теории к широкому кругу вопросов, от образования до человеческого капитала, «философия науки и кривая интеллектуального прогресса дают темы соответствующего размаха, отвечающие интересам Марка Блауга». |
We would like to emphasize that the philosophy of our entire work, as well as in regard to the projects development, is based on the collaboration and cooperation aiming at the achievement of the highest quality possible in the process of our activities! |
Хотим подчеркнуть, что философия как по отношению к нашей работе, так и по отношению к разрабатыванию проектов, основывается на базе сотрудничества, с целью достижения максимально-высокого качества при осуществлении етой деятельности! |