Английский - русский
Перевод слова Philosophy
Вариант перевода Принципом

Примеры в контексте "Philosophy - Принципом"

Примеры: Philosophy - Принципом
Deutsche Bank's philosophy is: "Think global, act local". «Дойче банк» руководствуется в своей работе следующим принципом: «Мысли глобально, действуй локально».
Mr. Fujii first explained the concept of driver assistance, which represent the basic philosophy of ASV. Он начал с разъяснения концепции помощи водителю, которая является основным принципом ТСУБ.
In forging the development of the country, the Government has always been guided in its actions by the underlying philosophy of "Putting People First". Стимулируя развитие страны, правительство в своих действиях всегда руководствовалось основополагающим принципом "Народ - прежде всего".
The basic philosophy of the design was a mutual defensive line, that is, most of the firepower was directed laterally from the approaching enemy. Базовым принципом дизайна была совместная оборонительная линия, что означает упор огневой мощи на фланг приближающегося врага.
Social workers held informal meetings with the family to address concerns for the children in line with the philosophy of minimum intervention and with the goal of empowering the family. Работники сферы социального обеспечения проводили неформальные встречи с членами семьи, с тем чтобы решить проблемы детей, руководствуясь принципом минимального вмешательства и стремления создать в семье атмосферу доверия.
Making small-plot agriculture more remunerative, thereby reducing poverty, hunger and deprivation, remains the organization's guiding philosophy. Основополагающим принципом деятельности организации остается повышение прибыльности мелкомасштабного сельского хозяйства, способствующее сокращению нищеты, голода и обездоленности.
The basic philosophy of Contadora was that decisions on solving problems should be reached solely by the countries concerned, exercising their sovereignty, without outside interference. Основным принципом деятельности Контадорской группы был принцип, согласно которому решение проблем должно изыскиваться самими заинтересованными странами, во исполнение своего суверенитета, без вмешательства извне.
The untrammelled pursuit of free trade for the sake of free trade cannot be the guiding philosophy of our Member States. Необузданное стремление к свободе торговли ради свободы торговли не может являться определяющим философским принципом наших государств-членов.
The underlying philosophy is one of compromise for the common good. В своей работе он руководствовался принципом поиска компромиссного решения ради общего блага.
The philosophy of our enterprise working can be characterized by one simple principle: Don't damage! Философию деятельности нашего предприятия можно охарактеризовать одним простым принципом: "Не навреди!".
Barbados subscribes to the philosophy of inclusion and constructive engagement and strongly believes that these must be our guiding principles as we strive to banish the last vestiges of the cold war from our region. Барбадос поддерживает концепцию причастности и конструктивного участия, а также твердо считает, что она должна стать нашим руководящим принципом теперь, когда мы пытаемся устранить остатки наследия "холодной войны" в нашем регионе.
Using the focus on economic development as the development philosophy has a significance that transcends the times, and the unswerving promotion of sustained, rapid, coordinated and healthy economic development remains the basic principle of social development in China. Использование ориентации на экономическое развитие как философии развития имеет огромное значение, которое опережает время, а неуклонное поощрение устойчивого, стремительного, согласованного и здорового экономического развития по-прежнему является основополагающим принципом социального развития в Китае.
The primary differentiation of the Ultimate Reality leads to the appearance of two Realities which are polar in nature and which are called Shiva and Shakti in Hindu philosophy, and the Father-Mother principle in The Secret Doctrine. Первичная дифференциация Абсолюта приводит к появлению двух полюсов, называемых в индуистской философии Шивой и Шакти, или принципом Отца-Матери, в «Тайной Доктрине».
This spirit is the underlying philosophy and the most important code of conduct of the Shanghai Cooperation enriches the theory and practice of contemporary international relations and embodies the shared aspiration of the international community for the democratization of international relations. «Шанхайский дух», являясь основным целостным понятием и важнейшим принципом деятельности Шанхайской организации сотрудничества, обогатил теорию и практику современных международных отношений, претворяя в жизнь всеобщее стремление мирового сообщества к демократизации международных отношений.