Английский - русский
Перевод слова Philosophy
Вариант перевода Принципах

Примеры в контексте "Philosophy - Принципах"

Примеры: Philosophy - Принципах
Up to the present, training has been based on the philosophy of security. До настоящего времени программа подготовки была основана на принципах обеспечения безопасности.
The table should make it possible to detect inconsistencies in the safety philosophy, for example with regard to carriage in bulk. Эта таблица должна позволить обнаруживать несоответствия в принципах обеспечения безопасности, например в случае перевозки навалом/насыпью.
The SI programme is based on the same philosophy as that of AIS. Программа ВЗ основана на тех же принципах, что и ДУП.
The theme is reflected in the philosophy of the Federation, which believes that attending to the well-being of women and girls is essential for social and economic development worldwide. Данная тема отражена в основных принципах деятельности федерации, в соответствии с которыми обеспечение благосостояния женщин и девочек имеет большое значение для социального и экономического развития в глобальном масштабе.
You want to discuss philosophy with me in a world where only the fittest survive? Ты хочешь поговорить со мной о принципах в мире, где выживает сильнейший?
(b) Space philosophy booklet: to prepare a multilingual booklet to consolidate the vision of youth, raise the awareness of national Governments and the general public and promote cultural ties. Ь) Брошюра об основных принципах космической деятельности: подготовка брошюры на нескольких языках, в которой собраны мнения молодежи, для повышения информированности национальных правительств и общества в целом и содействия развитию культурных связей.
In Thailand, the response to the crisis relied to a large extent on the "Sufficiency Economy" philosophy that the King of Thailand developed over many years. В Таиланде мероприятия по выходу из кризиса в значительной мере базировались на принципах "экономики достаточности", которые разрабатывались королем Таиланда на протяжении многих лет.
In April 2002, at this Assembly, 162 Member States committed themselves to the Madrid International Plan on Action on Ageing which is based on the philosophy of social inclusion, participation and empowerment of older persons. В апреле 2002 года на этой Ассамблее 162 государства-члена взяли на себя обязательства выполнять Мадридский международный план действий по проблемам старения, который основан на принципах социальной интеграции, участия и обеспечения и расширения прав пожилых людей.
The philosophy behind the report was to strengthen the role of Member States in the oversight process by closing the gaps found in external and internal oversight and to guarantee the necessary independence of both internal and external oversight mechanisms. Доклад базируется на принципах укрепления роли государств-членов в процессе надзора путем устранения пробелов, существующих во внешнем и внутреннем надзоре, и обеспечения необходимой независимости механизмов как внутреннего, так и внешнего надзора.
Discussion groups on the future role of censuses and on approaches to and the underlying philosophy of censuses and how they have changed over time Дискуссионные группы по вопросу о будущей роли переписей и о подходах и основополагающих принципах проведения переписей, а также изменение их во времени
Advice to national authorities for the design and progressive implementation of a framework for a sustainable community policy programme founded on a general community policing philosophy throughout all police and law enforcement agencies Консультирование национальных властей по проблемам разработки и постепенного осуществления концепции эффективной программы работы полиции с населением, основанной на общих принципах полицейской работы с населением, всеми органами полиции и правоохранительными органами
It is based on a two-fold, socio-economic philosophy namely, Participation and Empowerment. В основе программы лежит социально-экономическая концепция, базирующаяся на двух принципах: участие и расширение прав и возможностей.
Our philosophy regarding the development of such relations is based on three basic principles: transparency, tolerance and dialogue. Наша концепция в отношении развития таких отношений строится на трех основных принципах: транспарентность, терпимость и диалог.
Change is continuous, but the philosophy of public sector economic management in Singapore has been underpinned by two broad principles that have remained relatively constant. Перемены происходят постоянно, однако философия экономического управления государственным сектором в Сингапуре зиждется на двух обширных принципах, которые остаются относительно постоянными.
Classes on history, philosophy, ethnography, world literature, law and psychology also help to teach the younger generation the principles of humanism and peace. Учебные курсы по истории, философии, этнографии, всемирной литературе, праву, психологии также способствуют воспитанию подрастающего поколения на принципах гуманизма и мира.
This policy is transparently stipulated in the Pancasila (five basic principles), the state philosophy, the Indonesian Constitution of 1945 and other relevant national regulations. Эта политика четко отражена в "Панча шила" (пяти основных философских принципах государства), Конституции Индонезии 1945 года и ряде соответствующих актов национального законодательства.
This will involve a qualitative change in the functioning of the various types of organizations and national institutions; indeed, it will directly affect international relations and the philosophy underlying them. Это будет связано с качественным изменением порядка функционирования различных типов организаций и национальных институтов; более того, это непосредственным образом скажется на международных отношениях и лежащих в их основе принципах.
The training addressed the dynamics of domestic violence, the philosophy of Family Violence Courts, the Ministry's National Operating Guidelines, and best practice for working together with local communities. Занятия были сосредоточены на динамике насилия в семье, философии судов по рассмотрению дел о насилии в семье, национальных руководящих принципах деятельности Министерства и передовой практике взаимодействия с местными общинами.
On receipt of an application to open a new school the Education Division will request detailed information about the school's proposed philosophy, policies, curriculum and teaching programmes and teachers' qualifications. По получении заявки на открытие новой школы отдел образования запрашивает подробную информацию об основных принципах обучения в школе, ее политике, учебном плане и программах обучения и квалификации преподавателей.
As the Council is aware, we support a philosophy of sanctions that is based on certain principles: sanctions should be targeted and time-limited, and their impact should be evaluated regularly, both in terms of their political objective and from the humanitarian standpoint. Как известно Совету, мы поддерживаем концепцию санкций, которая основана на определенных принципах: санкции должны быть адресными и ограниченными по срокам действия, и их воздействие должно регулярно оцениваться, с точки зрения как той политической цели, которая преследуется, так и порождаемых ими гуманитарных последствий.
On 12 April 2010, UNIDO issued its revised policy on learning, where the Organization restated its learning philosophy and underlying principles as well as outlined and delineated the respective responsibilities of the key parties. Двенадцатого апреля 2010 года ЮНИДО опубликовала свою пересмотренную политику в области обучения, в которой Организация вновь заявила о своей философии и основных принципах обучения, а также изложила и разграничила соответствующие обязанности ключевых сторон.
Peace and civic education are based on the philosophy of non-violence, love, compassion, trust, fairness, cooperation and reverence for human life and all life on our planet. Обучение по вопросам мира и гражданственности основывается на философии ненасилия, любви, сострадании, доверительного отношения к людям, на принципах справедливости, сотрудничества и самого уважительного отношения к человеческой жизни и всей жизни на нашей планете.
According to the Stanford Encyclopedia of Philosophy, retributive justice is committed to three principles: "Those who commit certain kinds of wrongful acts, paradigmatically serious crimes, morally deserve to suffer a proportionate punishment." Согласно Стэнфордской энциклопедии философии, карательное правосудие основывается на трех принципах: "Те, кто совершает определенные виды противоправных деяний, парадигматически тяжких преступлений, морально заслуживают соразмерного наказания.".
The R. & D. philosophy of Banverket is based on four principles: Стратегия "Банверкет" в области НИОКР основывается на четырех принципах:
The philosophy relies on wisdom and integrity, which embraces the principles of moderation, reasonableness and resilience as a guide for Thailand's people-centred development. Этот мудрый и принципиальный подход основывается на принципах умеренности, благоразумия и устойчивости к неблагоприятному воздействию и определяет концепцию развития Таиланда, ориентированную на нужды людей.