| This is not a philosophy. | Это - не философия. |
| Miller adopted this comedic philosophy. | Упоминается в его сочинении Оккультная философия. |
| "Analytic philosophy". | «Аналитическая философия». |
| No, that's philosophy. | Нет, это философия. |
| That's my philosophy. | Такая у меня философия. |
| That sounds like the philosophy of a drifter. | Звучит как философия бродяги. |
| But my philosophy has always been, | Но моя философия всегда была, |
| That is the basic philosophy of the Finch-meister. | Это основная философия Финч-мастера. |
| And what is your philosophy? | И какова ваша философия? |
| A philosophy of total love and total brotherhood. | Философия глобальной любви и братства. |
| What's the philosophy of your life? | Какова философия вашей жизни? |
| It's rapping, philosophy. | Это откровение, философия. |
| I like his philosophy. | Мне нравится его философия. |
| It's a philosophy, you see. | Это целая философия, понимаете. |
| It's... it's a philosophy and a lifestyle. | Это философия и стиль жизни. |
| Well, it's really more of a philosophy. | Ну, это скорее философия. |
| That's my philosophy too. | Это и моя философия. |
| How does philosophy take the measure of this? | А как философия объяснит это? |
| Not a very attractive philosophy. | Ваша философия мне всегда была чужда. |
| This is not a philosophy. | Это - не философия. |
| Do you think philosophy is useless? | Думаешь, что философия бесполезна? |
| because his own political philosophy | Потому что его собственная политическая философия |
| And whence did this philosophy of yours come? | Откуда возникла ваша философия? |
| I follow my own philosophy | У меня своя философия. |
| Both art history and philosophy. | Одновременно история искусства и философия. |