Английский - русский
Перевод слова Philosophy
Вариант перевода Философия

Примеры в контексте "Philosophy - Философия"

Примеры: Philosophy - Философия
The booklet sets out the country's philosophy of South/South cooperation and provides comprehensive data on the various fields of cooperation it has supported and the number and types of training provided to other developing countries. В этой брошюре излагается философия страны в отношении сотрудничества Юг-Юг и приводятся всесторонние данные о различных поддерживаемых ею областях сотрудничества, а также указывается количество и виды учебных курсов, организуемых для других развивающихся стран.
Mr. Fulci (Italy): Italy fully endorses the statement made by the Permanent Representative of Austria on behalf of the European Union, which gave a thorough outline of the Union's policies, philosophy and actions in this crucial area. Г-н Фульчи (Италия) (говорит по-английски): Италия полностью поддерживает заявление, сделанное Постоянным представителем Австрии от имени Европейского союза, в котором углубленно излагалась политика Союза, его философия и действия в этой крайне важной области.
To achieve "good ecological status" or "good ecological potential" for all surface waters and to prevent deterioration of the ecological status an integrated planning philosophy is urgently needed. Для достижения "благоприятного экологического состояния" или "благоприятного экологического потенциала" всех поверхностных вод и для предотвращения ухудшения экологического статуса срочно требуется комплексная философия планирования.
Far from seeking uniformity and the levelling of differences, the philosophy at the foundation of the San Francisco Charter is a declaration of faith in the freedom of individuals and the right of peoples to diversity. Отнюдь не стремясь к однообразию и сглаживанию различий, философия, положенная в основу Устава Сан-Франциско, является декларацией веры в свободу людей и права народов на разнообразие.
The philosophy underlying health insurance is built on involving the community, in a spirit of solidarity and mutual understanding, in the financing, management and delivery of health services to all individuals and families in order to achieve comprehensive care and social development. Лежащая в основе медицинского страхования философия основывается на вовлечении общества в духе солидарности и взаимопонимания в процесс управления услугами здравоохранения, их финансирования и оказания этих услуг всем частным лицам и семьям в целях достижения всеобъемлющего охвата медицинской помощи и социального развития.
The philosophy of sustainable development is enshrined in Sri Lankan history, and it is in that context that Sri Lanka seeks to adhere to those principles, even as it faces the daunting task of effectively developing the ocean sector. Философия устойчивого развития воплощена в истории Шри-Ланки, и именно в этом контексте Шри-Ланка стремится следовать этим принципам, даже сейчас, когда перед ней стоит грандиозная задача эффективного развития океанского сектора.
The programmes cover subjects such as indigenous history and culture, indigenous philosophy and thought, indigenous politics, power and authority and native languages. В рамках программы изучаются такие вопросы, как история и культура коренного населения, философия и образ мышления коренного населения, политика, властные полномочия коренного населения, коренные языки.
The fundamental philosophy of the IPJ is that sustainable peace is possible only through the observance of human rights, the inclusion of civil society, and the incorporation of justice in peace building processes. Основополагающая философия ИМП заключается в том, что устойчивый мир возможен только при соблюдении прав человека, участии гражданского общества и включения правосудия в процессы миростроительства.
Both compulsory and optional school curricula include relevant subject matters, for various grades and specializations, such as: civic education, civic culture, human rights and intercultural education, sociology, philosophy, social studies. Как обязательные, так и факультативные школьные программы для различных уровней обучения и различных специализаций включают в себя соответствующие предметы, как то: гражданское воспитание, гражданская культура, права человека и межкультурное образование, социология, философия и социальные исследования.
Emperor Qin's philosophy - the only one permitted - was called "legalism," Философия Цинь - лишь одного дозволенного называлась "легизм", что означало:
In addition, various aspects of human rights protection are considered in the study of such traditional academic disciplines as the theory of States and law; criminal and criminal enforcement law; constitutional and procedural law; and also philosophy, sociology, politics and professional ethics. Кроме того, вопросы обеспечения прав человека рассматриваются в различных аспектах при изучении таких традиционных учебных дисциплин как теория государства и права, конституционное и международное право, уголовное и уголовно-исполнительное право, уголовно-процессуальное право, а также философия, социология, политология, профессиональная этика.
Just as the philosophy and the sciences allowed the moon landing of the people, he was by his own development of the sciences, which closed with the prediction in the field of Social and Economic are linked. Подобно тому, как философия и науки позволило луна посадка людей, он был своим развития науки, который был закрыт с прогнозом в области социально-экономического связаны между собой.
She quotes William Hamilton, who said that philosophy is "a search for principles, sensible and abstract truths," as well as the use of reason "to its legitimate objects." Она приводит цитату сэра Уильяма Гамильтона, где говорится, что философия является «поиском принципов, ощутимых и абстрактных истин», а также применением разума «для решения надлежащих задач».
Quisling described how his philosophy"... followed from the universal theory of relativity, of which the specific and general theories of relativity are special instances." Квислинг рассказал, как его философия «... следует из универсальной теории относительности, для которой специальная и общая теории относительности являются частными случаями».
With this shift in focus from reason to emotion, moral philosophy is increasingly giving way to moral psychology, which, by incorporating ideas from evolutionary biology, has more and more to say about human nature and our moral lives. С этого сдвига в фокусе от разума к чувствам, моральная философия все больше уступает свое место моральной психологии, которая, путем включения идей из эволюционной биологии, все больше и больше начинает проницать в человеческую истину и нашу нравственную жизнь.
But if what you're looking for is serendipity, if you want to stumble onto something that you didn't know you needed, our main philosophy is to look to our social networks, to look for our friends. Но если ты ищешь чего-то непредсказуемого, если ты хочешь наткнуться на что-то, в чём не знал надобности, наша главная философия - это обратиться к социальным сетям, обратиться к нашим друзьям.
The school has three major departments: physics and maths, humanities (history, civics, philosophy, religious studies and art history), and life sciences (biology and chemistry). Школа состоит из трёх основных отделений: физики и математики, гуманитарных наук (история, обществоведение, философия, религиоведение и история искусства) и естественных наук (биологии и химии).
The word philosophy itself originated from the Ancient Greek: philosophia (φιλoσoφίa), literally, "the love of wisdom" (φιλεῖv philein, "to love" and σoφίa sophia, "wisdom"). Слово философия происходит из древнегреческого языка: philosophia (др.-греч. φιλoσoφίa), буквально, «любовь к мудрости» (др.-греч. φιλεῖv - philein «любить» и др.-греч. σoφίa - sophia «мудрость», в смысле: знание).
that in the future, the prophetic words of George Carlin will be realized, who said, "My philosophy: No pain, no pain." что в будущем пророческие слова Джорджа Карлина который сказал: "Моя философия: Без боли, нет боли", воплотятся в жизнь.
Human rights concepts and values are taught as part of existing subjects, such as civics, morals, history, social studies, sociology and philosophy, and there are no separate human rights subjects. Понятия и ценности в области прав человека разъясняются на уроках по таким предметам, как основы гражданственности, этика, история, общественные науки, социология и философия, а отдельных предметов, касающихся прав человека, не существует.
The basic philosophy is to give key stakeholders in industrial subsectors the basic tools to determine their own industrial development needs and priorities and to assist them in defining and establishing their own comprehensive medium- and long-term industrial development agenda. Основная философия заключается в обеспечении ведущих участников промышленных подсекторов основными средствами, необходимыми для определения их собственных потребностей и приоритетов в области промышленного развития и оказания им содействия в определении и разработке их собственной комплексной программы промышленного развития в средне- и долгосрочной перспективе.
Introduction to law, general and special criminal law, penal procedure, international criminal law and international mutual assistance in criminal matters, sanctions law and philosophy of law at the Geneva Faculty of Law since 1995. Основы права, общее и специальное уголовное право, уголовно-процессуальное законодательство, международное уголовное право и международная взаимопомощь в сфере уголовного права, право санкций и философия права на юридическом факультете Женевского университета, с 1995 года.
He outlined Bhutan's Ninth Five Year Development Plan for the period 2002-2007, based on its development philosophy which is rooted in the concept of "Gross National Happiness" emphasizing the need for a people centred development. Выступающий осветил девятый пятилетний план развития Бутана на период 2002-2007 годов, в основе которого лежит философия развития, и в частности концепция "всеобщего национального счастья", призванная обеспечить процесс развития, в центре которого находятся люди.
The complementarity of civilizations would be unthinkable without the constant interplay and exchange of such faculties of human thought and creativity as science, art and philosophy; nor would it be possible without the ethical and spiritual dimension. Взаимодополняемость цивилизаций была бы немыслима без непрерывного взаимодействия и обмена таких продуктов мыслительной и творческой деятельности человека, как наука, искусство и философия; немыслима она и без морального и духовного аспекта.
In higher education establishments, issues related to human rights and women's rights are addressed in programmes on philosophy, political science, law and human rights and in a course called "Fundamentals of the ideology of the Belarusian State". В высших учебных заведениях вопросы, связанные с правами человека и правами женщин, рассматриваются в курсах «Философия», «Политология», «Основы права», «Основы идеологии белорусского государства», а также в курсе «Права человека».