Let into the house by a maid, the first person he meets is a young Russian girl called Katrina Reiger, who speaks cryptically of the money that by rights is hers. |
Первым, кого Пуаро встречает в доме, становится русская девушка Катрина Рейгер, которая сразу заявляет, что все деньги должны принадлежать ей. |
If the person you name it after cherished you, as the superstition goes, you will catch the fish. |
Если ты сможешь отпустить того, в честь кого назвал наживку, то поймаешь рыбу. |
You know, I could see somebody wanting' to do that to her, but Bernie Tiede's the last person I woulda thought done it. |
Я знал, что есть люди, желавшие это сделать, но Берни Тиде - последний человек, на кого я мог подумать. |
So whoever Simon de Merville gave his Esephera to - that person should be in the system. |
Итак, тот кого Саймон Мервиль обеспечивал своей долей Эсефера должен быть в базе данных. |
Mike, you're like the strongest, kindest person I've ever met in my whole life. |
Майк, ты, это... сильнейший и добрейший человек из всех, кого я знаю. |
And I guess I've been imagining I could be this person who doesn't depend on anybody. |
И я думаю, что хотела быть той, которая ни от кого не зависит. |
No, I'm not leaving your mother with some person in the house that we doknow. |
Нет, я не оставлю твою маму одну в доме с кем-то, кого мы не знаем. |
They're taking great care of you, and you're the strongest person I know. |
Врачи о тебе прекрасно заботятся, и ты самый сильный человек из всех, кого я знаю. |
She is the kindest person I know. |
"Она самый добрый человек из всех, кого я знаю." |
looking for a way to stand out... to be a person that anybody would call special. |
чтобы стать кем-то, кого люди будут называть особенным. |
Although the CES Recommendations recommended that information on the relationship to the HRP should be collected, it was left to countries to choose among several different criteria to determine who the reference person should be. |
Хотя в Рекомендациях КЕС указывается на необходимость собирать информацию об отношении к ОЛД, страны могли выбирать из нескольких различных критериев для определения того, кого именно следует считать основным лицом. |
Whoever makes it first, that person will be happy. |
У кого вперед догорит нитка, тот первый окажется замужем. |
I think perhaps you're the most impressive person I've ever met. |
Возможно, ты самая яркая женщина из тех, кого я повстречал в жизни. |
You've liked many a stupider person. |
А то ты вечно выбираешь кого поглупее. |
If Himeko is unable to recite the magic incantation in reverse before the hour is up, she will be trapped in that person's form for the rest of her life. |
Если Химэко не сможет произнести волшебное заклинание в обратном порядке до истечения часа, она навсегда останется тем в кого превратилась. |
In October, retired army Colonel Carlos Alberto Brilhante Ustra, became the first person to be found guilty in a civil case of torture during the military government. |
В октябре полковник армии в отставке Карлос Альберто Брильанте Устра стал первым, кого гражданский суд признал виновным в применении пыток в годы правления военных. |
Recently, because of a certain person, I've always been in a bad mood. So, I want get some fresh air for a change. |
Кое из-за кого моё настроение на нуле, так что я подумала, что поездка мне его поднимет. |
And now, if you're the kind of person who can get chills from population statistics, (Laughter) these are the ones that should do it. |
И если есть среди вас такие, у кого мурашки бегают по коже от демографических статистик, такие новости точно привлекут ваше внимание. |
They can send it to a friend, relative, or acquaintance, but they have to send it, and this is key, to a person they know on a first-name basis. |
Отправить его другу, родственнику или знакомому, но передать ТОЛЬКО тому, ключевой момент, кого они знают лично. |
In the event that the presumption is overturned, the costs incurred shall be borne by the person who attributed parentage. |
В случае доказанного опровержения презумпции верности личных данных соответствующие расходы несет тот, со слов кого была сделана запись о личных данных . |
I remember one night when someone phoned me on my cellphone - ordinary person who I don't know - from Tahrir Square. |
Я помню однажды ночью, когда кто-то позвонил мне на сотовый, кто-то, кого я не знал, с площади Тахрир. |
At the inquest into the killings Bullock stated, 'I think with one step he could have actually touched the person he was shooting'. |
Баллок говорил: «Думаю, сделай он один шаг, и он мог бы дотронуться рукой до того, в кого стрелял». |
He pushed away the pain so hard, he disconnected himself from the person he loved the most. |
Он так гнал от себя страдания, Что даже рвал связи с теми, кого любил. |
'Cause in the last 3 years, I have learned more from you than I've learned in the first fifteen-hundred from every other person I ever met. |
Потому что за последние З года от тебя я научился большему, чем за первые свои пятьсот лет от любого, кого я когда-либо встречал. |
The system offers variants to choose from, but the client has the right to change it and choose among the participants of our program the person they consider the appropriate. |
При этом система по своим данным сама предлагает ответ на этот вопрос, но клиент в праве изменить его и выбрать среди участников (сайтов) нашей партнерской программы того, кого посчитает нужным. |