| It wasn't this arm-wrestle, but it was a little surprising for the person involved. | Это не было как в арм-рестлинге, но для того, у кого я брал интервью, это оказалось неожиданным. |
| And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind. | Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с З-мя или больше игроками и есть "руководитель". |
| All right, first of all, the person I'm staring at is a man. | Во первых, тот на кого я пялюсь-мужчина. |
| Draw the name and picture of the person you love the most- there, in that circle in the centre. | В средине центрального круга нарисуйте и напишите имена тех кого вы больше всего любите. |
| It is not lawful for a person from his brother except that which he has given him willingly, so do not wrong yourselves. | Умилостивь того, кого ты обидел, никогда не завидуй брату, ни к кому не питай ненависти. |
| Well, to be perfectly honest, you were not the first person I thought of to play Joe Namath. | По правде говоря, ты - не единственный, кого я рассматриваю на роль Джо Нэмета. |
| Look, he's not the first person down here to get a DUI. | Он не первый, кого арестовывают за вождение в нетрезвом виде. |
| The eyes of someone who's in love can only see the person that they love. | Глаза влюблённого... видят лишь того, кого любят. |
| All right, first of all, the person I'm staring at is a man. he's handsome... | Во первых, тот на кого я пялюсь-мужчина. Он привлекательный... ямочки, нависающие брови... |
| Here I am a stateless person, with empty hands. | Здесь я один из тех, у кого нет родины, и у кого вообще ничего нет. |
| I got you this coupon for one free beat-up of the person of your choice. | Я дарю тебе этот купон, благодаря которому я бесплатно изобью любого, кого ты пожелаешь. |
| But you're the last person in the world, that I expected to see this morning. | Извини, что я такой зажатый, но... Уж кого не ожидал увидеть сегодня утром, так это своего родного сына. |
| The person is my Zufallslos selected. | Это будет тот человек, кого выберет судьба. |
| Dr. Harris, you are literally the meanest person I have ever met. | Доктор Харрис, вы, буквально, самый злой человек из всех, кого я знаю. |
| You are the kindest person I know. | Ты самый лучший человек из всех кого я знаю. |
| I think you're the realest person I ever met. | Я думаю, что вы самый настоящий человек из всех, кого я знаю. |
| Well, as the kind of person that would do something like that with someone you don't really care about. | То что ты такой человек, который занимается подобным с кем-то на кого ему наплевать. |
| So, I drafted a really strongly worded email to the chief of police, and every other important person that I could think of, including Oprah. | Я написала довольно жесткое письмо начальнику полиции и другим важным людям, кого вспомнила, включая Опру. |
| It changes the life of the person who receives it, and it changes the life of the person who expresses it. | Это слово меняет жизнь не только того, кого вы благодарите, но также и жизнь того, кто благодарит. |
| Such authorization is to be given by the parents, guardians or other person responsible for the minor; that responsible person may be replaced by the Courts in the light of the opinion of the family council where non-authorization proves unjustifiable. | Такое разрешение дается родителями, опекунами или тем, у кого несовершеннолетнее лицо находится на иждивении; это решение может принять вместо них суд по заявлению адвоката семьи, если отказ в разрешении на брак необоснован. |
| While executing a portrait an artist perceive the inner world of a person he depicts. | Создание портрета - это тонкий духовный процесс понимания автором внутреннего мира того, кого он изображает на полотне. |
| And now, if you're the kind of person who can get chills from population statistics, these are the ones that should do it. | И если есть среди вас такие, у кого мурашки бегают по коже от демографических статистик, такие новости точно привлекут ваше внимание. |
| Maybe the person we've always been looking up to Is more legend than legion. | Может тот, на кого мы всегда ровнялись, просто легенда и ничего больше. |
| I know I'll always be looking over my shoulder for the next person Tito sends for him, but you were right. | Знаю, что буду постоянно оглядываться в поисках следующего, кого Тито отправит за ним, но вы были правы. |
| You are the most Christlike person I have ever met. | Из всех, кого я встречал, ты ближе всех к Христу. |