It wasn't this arm-wrestle, but it was a little surprising for the person involved. |
Это не было как в арм-рестлинге, но для того, у кого я брал интервью, это оказалось неожиданным. |
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind. |
Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с З-мя или больше игроками и есть "руководитель". |
All right, first of all, the person I'm staring at is a man. |
Во первых, тот на кого я пялюсь-мужчина. |
Draw the name and picture of the person you love the most- there, in that circle in the centre. |
В средине центрального круга нарисуйте и напишите имена тех кого вы больше всего любите. |
It is not lawful for a person from his brother except that which he has given him willingly, so do not wrong yourselves. |
Умилостивь того, кого ты обидел, никогда не завидуй брату, ни к кому не питай ненависти. |
Well, to be perfectly honest, you were not the first person I thought of to play Joe Namath. |
По правде говоря, ты - не единственный, кого я рассматриваю на роль Джо Нэмета. |
Look, he's not the first person down here to get a DUI. |
Он не первый, кого арестовывают за вождение в нетрезвом виде. |
The eyes of someone who's in love can only see the person that they love. |
Глаза влюблённого... видят лишь того, кого любят. |
All right, first of all, the person I'm staring at is a man. he's handsome... |
Во первых, тот на кого я пялюсь-мужчина. Он привлекательный... ямочки, нависающие брови... |
Here I am a stateless person, with empty hands. |
Здесь я один из тех, у кого нет родины, и у кого вообще ничего нет. |
I got you this coupon for one free beat-up of the person of your choice. |
Я дарю тебе этот купон, благодаря которому я бесплатно изобью любого, кого ты пожелаешь. |
But you're the last person in the world, that I expected to see this morning. |
Извини, что я такой зажатый, но... Уж кого не ожидал увидеть сегодня утром, так это своего родного сына. |
The person is my Zufallslos selected. |
Это будет тот человек, кого выберет судьба. |
Dr. Harris, you are literally the meanest person I have ever met. |
Доктор Харрис, вы, буквально, самый злой человек из всех, кого я знаю. |
You are the kindest person I know. |
Ты самый лучший человек из всех кого я знаю. |
I think you're the realest person I ever met. |
Я думаю, что вы самый настоящий человек из всех, кого я знаю. |
Well, as the kind of person that would do something like that with someone you don't really care about. |
То что ты такой человек, который занимается подобным с кем-то на кого ему наплевать. |
So, I drafted a really strongly worded email to the chief of police, and every other important person that I could think of, including Oprah. |
Я написала довольно жесткое письмо начальнику полиции и другим важным людям, кого вспомнила, включая Опру. |
It changes the life of the person who receives it, and it changes the life of the person who expresses it. |
Это слово меняет жизнь не только того, кого вы благодарите, но также и жизнь того, кто благодарит. |
Such authorization is to be given by the parents, guardians or other person responsible for the minor; that responsible person may be replaced by the Courts in the light of the opinion of the family council where non-authorization proves unjustifiable. |
Такое разрешение дается родителями, опекунами или тем, у кого несовершеннолетнее лицо находится на иждивении; это решение может принять вместо них суд по заявлению адвоката семьи, если отказ в разрешении на брак необоснован. |
While executing a portrait an artist perceive the inner world of a person he depicts. |
Создание портрета - это тонкий духовный процесс понимания автором внутреннего мира того, кого он изображает на полотне. |
And now, if you're the kind of person who can get chills from population statistics, these are the ones that should do it. |
И если есть среди вас такие, у кого мурашки бегают по коже от демографических статистик, такие новости точно привлекут ваше внимание. |
Maybe the person we've always been looking up to Is more legend than legion. |
Может тот, на кого мы всегда ровнялись, просто легенда и ничего больше. |
I know I'll always be looking over my shoulder for the next person Tito sends for him, but you were right. |
Знаю, что буду постоянно оглядываться в поисках следующего, кого Тито отправит за ним, но вы были правы. |
You are the most Christlike person I have ever met. |
Из всех, кого я встречал, ты ближе всех к Христу. |