Примеры в контексте "Person - Кого"

Примеры: Person - Кого
Caroline, I would like a tabletop in Max's section, please. because it's high time she met the person I've been pretending not to be. Кэролайн, я желаю столик в секторе Макс, пожалуйста, потому что ей самое время познакомиться с тем, кого я скрывал.
The Golden Fleece can heal any living person or thing... including Thalia's tree. Золотое руно исцелит кого угодно и что угодно, в том числе дерево Талии.
Time passes and they realize that the person they lost is really gone... and they heal. Время проходит, и они понимают, что того, кого они потеряли, в самом деле больше нет...
Just so you know, you're not the first person Joan's bawled-out on their first day. Что бы ты знала, ты не первая на кого Джоан накричала в первый же день.
We live in a huge sprawling Metropolis where it's very, very easy to avoid the person you don't want to see. Мы живем в огромном разрастающемся мегаполисе, где очень, очень легко избегать того, кого не хочешь видеть.
I own part of a billion-dollar company and according to Dr. Lightman, the smartest person I know is planning to take it from me. Я владею частью компании-миллиардера и если верить Доктору Лайтману, самый умный из всех, кого я знаю, планирует отнять ее у меня.
Why does a person who doesn't exist need a cemetery plot? Зачем кому-то, кого не существует, нужен участок на кладбище?
Is Toby not the person that we thought he was? Тоби оказался не тем, за кого мы его принимали?
Because the person at the end of the evening with the highest chip count will receive $500 to donate to the charity of their choice. Потому что тот, у кого к концу вечера наберет больше всего фишек по очкам, получит $500 для пожертвования кому-нибудь на свой выбор.
It's unlikely that it's a stranger, but we haven't found a single person that knew both families. Но все же... Ни одна из этих женщин не оставила бы своих детей с тем, кого она не знала.
You're the first person we picked up, you're in the position to help yourself. Ты первый, кого мы сцапали. Ты можешь помочь себе выкарабкаться.
Who was the first person you saw when you woke up in the morning? Кто был первым, кого вы видели после того, как просыпались утром?
My first love has come back to Brooklyn and he's the other person I want to see, but I also don't want to lose you. В Бруклин приезжает моя первая любовь, и он тот другой, кого я хочу увидеть, но я не хочу и тебя терять.
Even if I'm not the person you hoped for? Даже если я не та, кого ты ждал?
What kind of person are you worried it might take? А сам как думаешь, кого он выберет?
You know who's the only other person who's done that? Знаешь, кто единственный, у кого это получилось?
I'm sure Sweets said that if Storm didn't know what else to do with himself, he would lash out at the person he viewed as a threat. Не сомневаюсь, Свитс сказал, что если Шторм не знал что же еще можно с собой сделать, он мог нанести удар тому, кого считал виновным во всем этом.
actually, I just broke up with someone who I thought was the right person. Я как раз порвала с тем, кого считала "моим человеком".
Well, who did you put down as the person the hospital should contact in an emergency? А кого ты записал как контактное лицо, с которым больница должна связаться в случае необходимости?
I only said that because, at the time, I thought she was the worst person I'd ever met, and she made my life a living hell. Я так сказал, только потому, что тогда считал ее худшим человеком, кого я когда-либо встречал, и она превратила мою жизнь в сущий ад.
All you have to do is go to the person you owe money to and calmly ask them to reschedule the payments. Тебе нужно пойти к тому, у кого ты занял деньги, и попросить его отсрочить выплату.
That doesn't matter because I know that you, ma'am, Are the person who we seek. Это не важно, потому что я знаю, что это вы, мэм, та, кого мы ищем.
You know, you're the person that people want to see win, Знаешь, ты та, кого люди хотят видеть победителем,
Emmett is the most real person I know. Да Эммет самый честный парень, из всех кого я знаю!
He said he understood the desire to put your life on hold for the person you love. ќн казал, что понимает желание положить свою жизнь на проведение во им€ того, кого любишь.