The Employees Provident Fund Organisation which has been mandated by the Act to ensure coverage for the organised sector operates three schemes - the Employees Provident Fund (EPF), the Employees Pension Scheme and the Employees Deposit Linked Insurance Scheme (EDLIS). |
Организация резервных фондов персонала, которая в соответствии с этим законом уполномочена обеспечивать охват работников организованного сектора, осуществляет свою деятельность через механизмы трех типов - резервные фонды персонала (РФП), программы пенсионного обеспечения персонала и программы накопительного пенсионного страхования персонала (ПНПСП). |
From April 2002, State Second Pension reforms the State Earnings-Related Pension Scheme (SERPS). |
Начиная с апреля 2002 года с помощью второй государственной пенсии реформируется государственная система пенсионного обеспечения, определяемого на основе заработной платы (ГСПОЗП). |
The latter includes the Employee Pension Insurance Scheme for general employees, and Mutual-Aid Pension Schemes for national public service employees, local public service employees, teachers and employees of private schools. |
Ко второй группе относится План страхования пенсионного обеспечения трудящихся для работников негосударственных структур и Пенсионные планы взаимной помощи, предназначенные для государственных служащих, работников местных органов власти, учителей и работников частных школ. |
Based on the actuarial information schedule of Form 5500, the Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC) estimates the current liabilities for vested benefits of the plans that it insures. |
На основе актуарной информации формы 5500 Корпорация гарантирования пенсионного обеспечения оценивает текущие пенсионные обязательства страхуемых ею фондов. |
VAB Pension came to an agreement with VAB by Bank to reduce the tariffs on the calculation of cash maintenance for clients, when placing money in the PPF «Europe» program. |
Компания VAB Пенсия, которая администрирует четыре негосударственных пенсионных фонда и управляет активами трёх из них, по последним данным Госфинуслуг, по результатам третьего квартала занимает 31,7% рынка негосударственного пенсионного обеспечения (НПО) по показателю количества участников. |
(b) Retirement of the Fund's staff and challenges to its institutional memory and experience at a time of continuing change in benefit provisions and related studies, as mandated by the United Nations Joint Staff Pension Board; |
Ь) выход в отставку сотрудников Фонда и обусловленные им трудности с точки зрения его институциональной преемственности и опыта в период продолжающихся перемен в области пенсионного обеспечения и проведения смежных исследований, уполномоченных Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций; |