Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Пенсионного обеспечения

Примеры в контексте "Pension - Пенсионного обеспечения"

Примеры: Pension - Пенсионного обеспечения
This trend will continue to raise concerns about the financial sustainability of social protection systems in general and pension schemes in particular. Такая тенденция будет по-прежнему вызывать опасения относительно финансовой устойчивости систем социальной защиты в целом и систем пенсионного обеспечения в частности.
The areas of concern regarding the ICI UK pension scheme were addressed by ICI and AkzoNobel. Проблемные области относительно британской программы пенсионного обеспечения ICI были обращены ICI и Akzo.
By way of example we will consider the insurance, fund management, pension and private banking sectors. В качестве примеров рассмотрим секторы страхования, управления фондами, пенсионного обеспечения и банковских услуг для населения.
The research of Madrian and her colleagues suggests that the new pension plans will improve saving in the countries that adopt them. Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут.
The Board is, of course, not responsible for the way Governments administer their national pension schemes. Конечно, Правление не несет ответственности за то, как правительства выполняют свои национальные планы пенсионного обеспечения.
In relation to occupational pension schemes, equalization was already in place. Что касается систем пенсионного обеспечения на производстве, то равные условия уже существуют.
In line with its EEC treaty obligations, the United Kingdom had implemented equality in relation to occupational pension schemes. В соответствии с договорными обязательствами в рамках ЕЭС Соединенное Королевство стало руководствоваться принципом равенства применительно к системам пенсионного обеспечения по профессиям.
The Committee also notes with concern the extension of the Government's privatization of the pension programme. Комитет также с озабоченностью отмечает расширение правительственной программы приватизации системы пенсионного обеспечения.
In the view of the Court, the current pension regime is unsatisfactory for several reasons. По мнению Суда, нынешний режим пенсионного обеспечения является неудовлетворительным по целому ряду причин.
The Government is committed to improving second tier pension provision, particularly amongst women. Правительство привержено делу совершенствования второго уровня системы пенсионного обеспечения, в том числе в части, касающейся женщин.
The Ombudsman cited systemic shortcomings in the pension and disability insurance. ЗЗ. Омбудсмен упомянул о системных недостатках в системах пенсионного обеспечения и страхования инвалидности.
The Committee was informed that the pension scheme for the judges of the International Criminal Court had been modified in 2007. Комитет был проинформирован о том, что план пенсионного обеспечения судей Международного уголовного суда был пересмотрен в 2007 году.
Unlawful non-payment of contributions into the staff pension scheme, social and health insurance is also noticeable. Имеет место также незаконная практика неосуществления отчислений в фонды пенсионного обеспечения персонала и социального и медицинского страхования.
Supplementary pension coverage for female workers has increased significantly in comparison to their male counterparts. Размер дополнительного пенсионного обеспечения для работающих женщин значительно возрос по сравнению с размером пенсий мужчин.
The benefits which derive from supplementary pension schemes are based on the rules of the individual schemes. Выплата пособий по программам дополнительного пенсионного обеспечения основана на правилах индивидуальных программ.
One of the mandatory regimes set up is the pension regime for State employees. Одним из новых обязательных режимов является режим пенсионного обеспечения государственных служащих.
The claimant was established by the Government of Kuwait for the purpose of administering the national insurance and pension schemes. Этот заявитель был учрежден правительством Кувейта для руководства национальной системой социального страхования и пенсионного обеспечения.
The pension security reform of 2003 resulted in a number of measures having a highly advantageous effect on women. В результате реформы 2003 года системы пенсионного обеспечения был принят ряд мер, имевших исключительно благоприятные последствия для женщин.
In addition, please explain the differential impact on women and men of supplementary pension schemes. Помимо этого, просьба объяснить причины различного воздействия на женщин и мужчин программ дополнительного пенсионного обеспечения.
Our site we would like to make a platform for communication with anyone who seeks to develop vocational scope of non-governmental pension security. Наш сайт мы бы хотели сделать площадкой для общения со всеми, кто стремится профессионально развивать сферу негосударственного пенсионного обеспечения.
Often, the mandatory pension insurance system exists alongside voluntary options so that more and more people are covered from supplementary pension schemes. Зачастую обязательная система пенсионного обеспечения существует наряду с соответствующими добровольными вариантами страхования в целях как можно большего охвата людей дополнительными пенсионными системами.
Under earmarking provisions, the title to the pension rights remains with the pension scheme member. Согласно положениям о распределении выплат пенсионные права сохраняются за участником программы пенсионного обеспечения.
The second and the third levels of pension provision system of in Ukraine constitute the cumulative pension provision. Второй и третий уровни системы пенсионного обеспечения в Украине составляют накопительное пенсионное обеспечение.
Within the members' pension security scheme, supplementary pension for State service is being provided to approximately 153 recipients. В рамках системы пенсионного обеспечения сотрудников службы дополнительная пенсия за государственную службу выплачивается приблизительно 153 сотрудникам.
That table would show all flows and stocks of the pension entitlements for all pension schemes. Она будет содержать данные о всех пенсионных поступлениях и накоплениях по всем системам пенсионного обеспечения.