Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Пенсионного обеспечения

Примеры в контексте "Pension - Пенсионного обеспечения"

Примеры: Pension - Пенсионного обеспечения
The scheme is administered by the Private School Teachers Pension Corporation under the general supervision of the Minister of Education. За осуществление этой программы отвечает управление по вопросам пенсионного обеспечения преподавателей частных школ под общим контролем министра образования.
In Canada, a new Seniors Benefit and reforms to the Canada Pension Plan have been introduced. В Канаде было введено новое пособие по старости и были внесены изменения в канадский план пенсионного обеспечения.
The financial resources of the National Pension Scheme are mainly dependent on the contributions of the insured people. Финансовые ресурсы программы национального пенсионного обеспечения зависят, главным образом, от взносов застрахованных лиц.
The National Pension Scheme is administered by the National Pension Management Corporation under the general supervision of the Minister of Health and Social Affairs. За осуществление национальной программы пенсионного обеспечения отвечает корпорация управляющих системой национального пенсионного обеспечения под общим контролем министра здравоохранения и социальных вопросов.
The Civil Servant Pension Scheme was introduced in 1960, and was followed by the Military Personnel Pension Scheme (1963), the Private School Teachers' Pension Scheme (1975), and the National Pension Scheme. Программа пенсионного обеспечения гражданских служащих была введена в 1960 году, за которой последовали программа пенсионного обеспечения военнослужащих (1963), программа пенсионного обеспечения преподавателей частных школ (1975) и национальная программа пенсионного обеспечения.
e) Insurance, insurance brokering companies, and organizations conducting activities related to pension, welfare, economic or social programs; ё) страховые, страховые брокерские компании и организации, занимающиеся деятельностью, связанной с программами пенсионного обеспечения, социального вспомоществования, экономическими или социальными программами;
As the level of education rises so does the gap widen between the incomes of men and women, a factor which in turn affects pension provision as well (women currently draw smaller pensions than men). С повышением образовательного уровня происходит увеличение отличий в доходах мужчин и женщин, а это в свою очередь влияет и на уровень пенсионного обеспечения (сегодня уровень пенсий у женщин ниже, чем у мужчин).
Members of the family of the deceased insured person: spouse, children and parents maintained by the insured person may qualify for family pension, under conditions laid down in law. Члены семьи скончавшегося застрахованного лица: супруг/супруга, дети и родители, находящиеся на иждивении застрахованного лица, могут претендовать на получение пенсионного обеспечения как члены семьи на условиях, предусмотренных законом.
The surviving spouse's pension multiplier could be increased to 60 per cent or, alternatively, members could be offered the option of electing increased spouses coverage, up to a maximum of a further 50 per cent, by means of an actuarial reduction in their pension. мультипликатор пенсии оставшейся в живых супруги можно увеличить до 60 процентов или в качестве альтернативы членам можно было бы предложить вариант увеличения пенсионного обеспечения супруги, но не более чем еще на 50 процентов, за счет сокращения актуарного размера их пенсии.
The National Pension Scheme, based on the National Pension Act of 1986 (which amended the National Welfare Pension Act of 1973), was introduced in 1988. Национальная программа пенсионного обеспечения, основанная на Законе 1986 года о национальной системе пенсионного обеспечения (в соответствии с которым были внесены поправки в Закон 1973 года о национальной системе пенсионного обеспечения), была введена в 1988 году.
In June 1997, a task force for the long-term financial stability and reform of the National Pension Scheme was established. В июне 1997 года была создана целевая группа по долгосрочной финансовой стабильности и реформе программы национального пенсионного обеспечения.
Previously, only those farmers who had their own farmland were able to join the Farmer's Pension Scheme. Раньше вступить в систему пенсионного обеспечения фермеров могли только те фермеры, которые владели своей собственной землей.
The proposed changes are the result of the statutory review of the Canadian Pension Plan by federal and provincial governments. Предложенные изменения являются результатом предусмотренного законом рассмотрения деятельности Канадской программы пенсионного обеспечения федеральным и провинциальными правительствами.
In Jamaica, older persons are looking at the National Health Fund and the Government Pension Scheme. В Ямайке пожилые люди изучают деятельность Национального фонда охраны здоровья и государственный план пенсионного обеспечения.
Completed application forms along with all required documentation are forwarded to the Alberta Widows' Pension program for review. Заполненные бланки заявлений вместе со всеми необходимыми документами направляются на рассмотрение в Программу пенсионного обеспечения вдовых Альберты.
Benefits provided through the Widows' Pension program may be reduced based on other income that a person may receive. Размер пособия в рамках программы пенсионного обеспечения вдовых может быть сокращен в зависимости от иных доходов, получаемых соответствующим лицом.
Both pensions are being administered by the newly created Maldives Pension Administration Office. Управление обеими пенсионными системами осуществляется вновь созданным Управлением пенсионного обеспечения Мальдивских островов.
The National Pension Scheme applies to all residents of Japan aged 20 to 59 years old. Национальный план пенсионного обеспечения действует в отношении всех жителей Японии в возрасте от 20 до 59 лет.
The Widows' Pension Regulation was changed in 1994 to provide for a shelter portion. В 1994 году были внесены изменения в Правила пенсионного обеспечения вдовых, с тем чтобы предусмотреть сумму на оплату жилья.
The Armed service Pension Unit is administered by an Assistant Director of Pensions. Отдел пенсионного обеспечения вооруженных сил возглавляется заместителем начальника управления пенсионного обеспечения.
Pension regime defined for the loss of work capacity. уровня пенсионного обеспечения при потере трудоспособности.
Pension schemes should however, better take into account women's experiences in the labour force over the life-cycle. В то же время в рамках систем пенсионного обеспечения необходимо обеспечить более справедливый учет общего трудового стажа женщин на протяжении всей их жизни.
(a) Maintaining a comprehensive National Pension Scheme. а) Обеспечение функционирования всеобъемлющей Национальной системы пенсионного обеспечения.
The outline of the National Pension Scheme, which applies to the entire population, and the Employees' Pension Insurance Scheme, which applies to company employees, is described below. Основные принципы Национального плана пенсионного обеспечения, применяемого по отношению ко всему населению, и плана страхования пенсионного обеспечения лиц, работающих по найму, применяемого по отношению к сотрудникам компаний, изложены ниже.
Pension arrangements for economic migrants and members of their families were dealt with under Azerbaijan's bilateral and multilateral treaties. Вопросы пенсионного обеспечения экономических мигрантов и членов их семей решаются на основании заключенных Азербайджаном соответствующих двусторонних и многосторонних договоров.