Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Party - Праздник"

Примеры: Party - Праздник
Can he come to the party on Saturday? Можно, он придет на праздник в субботу?
Maybe the bees got a message to come and see me, all 2,000 of 'em, which seems to happen like a big party once a week. Может быть, у пчел есть поручение проведать меня, у каждой из двух тысяч, и, кажется, это у них раз в неделю, вроде как праздник.
But the farewell party znog what? Но прощальный праздник для кого, дорогая?
And you are going to that party. А ты пойдёшь на этот праздник!
Who's in the mood to party? У кого есть настроение устроить праздник?
This entire party is for you, okay? Целый праздник в твою честь, поняла?
We thought we needed a party. Кажется он нам нужен. Праздник?
Of course you should hold your party here! Разумеется, можете проводить праздник, какие вопросы!
My mother-in-law's birthday is coming up and she has a water leak so she wants to have her party at our house. У моей свекрови скоро день рождения, у нее дома протечка, так что она хочет провести праздник в нашем доме.
Does Mrs. Bergman need lobsters for her party? Не желает ли госпожа Бергман лобстеров на праздник?
I want a party like this someday to celebrate our life together. Я хочу, чтобы когда-нибудь мы отмечали вместе праздник, как этот
Well, if you don't mind the haemorrhoids and the nausea, it's quite the party. Если бы не геморрой и тошнота, это почти праздник.
Why a party when they want to fire people? Зачем праздник, если людей увольняют?
What kind of party, Mr. Kane? Но какой праздник, мистер Кейн?
You know where the party is? Вы не знаете, где здесь праздник?
Maybe next time you can come to the party too! Может, в следующий раз вы тоже сможете прийти на праздник!
I mean I've worked my entire career to save up, to protect myself, and you live every day like it's a party. Я строила свою карьеру, делала сбережения, чтобы обезопасить себя в старости, а ты проживаешь каждый день, словно праздник.
While I wasn't invited to Jenna's party, Когда я не была приглашена на праздник Дженны,
I hope everyone realizes how important this party is to Kim, and shows up, and aren't disappointed that it's not on a boat. Я надеюсь все понимают, как важен этот праздник для Ким. Веселитесь, и оставим все печали за бортом.
Wait, whose party is it? Подождите, в чью честь этот праздник?
What did Meaulnes do after the party? И что сделал Мольн, когда праздник закончился?
a ceremony at the synagogue followed by a party. Это церемония в синагоге, переходящая в домашний праздник.
Like the party's going on without you? Праздник продолжается, но уже без тебя.
They say it's wrong to celebrate it. Instead they have some party with alcoholics and poor people. Они считают, что праздновать Рождество - это неправильно, вместо этого они устраивают праздник для нищих и пьяниц.
But it's their party, and it's one night. Но это их праздник, и это всего на один вечер.