| Don't they know what the party's for? | Ты им сказала, по какому поводу праздник? |
| Now Andre's trying to wreck my party? | А он ещё хочет мне праздник испортить? |
| Because we think one of them took the video of their party. | Потому что мы думаем, кто-то из них взял камеру на праздник |
| We'll hold a little party, too. | Надо бы и праздник небольшой устроить. |
| Don't think we party every day. | Вы же не думаете, что вся наша жизнь - сплошной праздник? |
| You want me to stay for a party? | Вы хотите, чтобы я остался на праздник? |
| Homer, it's like there's a party in my mouth and everyone's invited. | Гомер, у меня во рту будто праздник, и все приглашены. |
| "Life is a great party." Exactly! | "Жизнь - это потрясающий праздник" Точно! |
| Come to spoil another party, have you? | Пришла испортить ещё один праздник, да? |
| Okay, let's go already, and that this was so tired that sleeps standing before we arrive to the party. | Ладно, пошли уже, а то этот так устал, что уснёт стоя ещё до того, как мы прибудем на праздник. |
| Are you still going to come to my party? | Ты ещё собираешься ко мне на праздник? |
| What are you going to wear to your birthday party? | Кстати, что планируешь надеть на праздник? |
| His friend Robin convinced us to have this big party. So, we used the car to go and get alcohol. | Его друг Робин уговорил нас устроить праздник, вот мы и взяли машину, чтобы съездить за выпивкой. |
| What are you wearing to the party? | В чём ты пойдёшь на праздник? |
| So, anyway, the Christmas party's coming up, and I know you must be thinking about the new Santa. | Но в любом случае праздник приближается, и должно быть, вы думаете про нового Санту. |
| Any "Observer" employees invited to the party? | Кто-нибудь из работников "Обсервера" приглашен на праздник? |
| And any time that Daddy has you on a birthday or a holiday, we'll have our party the night before. | И в любое время, когда твой папочка будет забирать тебя на твой день рождения или праздники, мы будем делать свой праздник за ночь до этого. |
| You know, I could've just had a party alone, too, but I didn't. | Знаешь, я тоже мог один сделать ему праздник, но я не сделал. |
| See, for me, I'd be throwing a party about that one. | Ну, если бы это касалось меня, я бы праздник закатил. |
| The party, you know, my mom coming? | Праздник, и... мамин приезд? |
| Do you have a license for this party? | У вас есть лицензия на праздник? |
| Come on, come on, the party's over. | Давай, давай, кончился праздник. |
| A pity party's about the only invitation - Don't you let them get you. | Праздник жалости к себе - единственная вечеринка, приглашение на которую я могу сейчас получить. |
| Why would I throw Ron Swanson an Ann Perkins party? | Зачем я буду устраивать Рону Свонсону праздник, как для Энн Перкинс? |
| No. We're going to Lillian to crash an eight-year-old's birthday party. | Нет, все они идут в Лилиан на праздник, посвященный дню рождения восьмилетнего мальчика. |