| Well, why else would she suggest I come for the party? | Ну, еще бы, почему она предложила мне прийти на праздник? |
| Do you know how much the firm is spending for this party? | Вы знаете, сколько фирма тратит на этот праздник? |
| A party, are you nuts! | Праздник? Ты с ума сошёл? |
| Here I am crying when there's a party going on. | У всех праздник, а я тут стою и плачу. |
| What did she throw a party for? | Зачем ей было устраивать такое на праздник? |
| Now, let's get this party started! | Д-д-д... Давайте начинать наш праздник! |
| Because what is a party without a cake? | Потому что, какой же праздник без торта? |
| It's still a party, I suppose, but it feels like something is missing. | Ну, всё равно, праздник, конечно, но чего-то тогда будет не хватать. |
| Could you at least send some women to my party? | Чендлер, пришли хотя бы несколько женщин на мой праздник. |
| Jason, you get back to that party right now! | ДжЕйсон, немедленно вернись на праздник. |
| Then if anybody should have a party, it should be him. | Ну да,... если у кого-то праздник, то это обязательно будет он. |
| You will not spoil Frank's party. | Я не дам вам испортить Фрэнку праздник! |
| "Do wear it at my party." | Надеюсь, ты наденешь его на мой праздник. |
| A retirement party and a gold watch? | Праздник по увольнению и золотые часы? |
| I wasn't invited to the party. | что меня не пригласили не праздник. |
| Locals and tourists alike getting ready for the party of the year. | Местные жители и туристы готовы встретить главный праздник года! |
| First of all, thank you so much for the lovely party... and for making me feel so welcome in your family. | Во-первых, огромное спасибо за отличный праздник и за то, что я не чувствую себя в этой семье чужой. |
| This party for your daughter, what you did for me in that O.R. | Какой праздник для твоей дочки... А то, что ты сделала для меня в операционной... |
| But Finley and I are going to head to that maple syrup barn party thing that your mom invited us to. | Но мы с Финли собираемся на праздник кленового сиропа, куда пригласила нас твоя мама. |
| We got a kid's birthday party in the common room, and they'd like to see you. | У нас гости, праздник, у ребёнка день рождения, и не хватает только вас. |
| You guys trying to ruin my party? | Вы, ребятки, собираетесь испортить мне праздник? |
| Whoever's not in bed in 3 minutes will miss tomorrow's party. | Те, кто через три минуты не уснет, не пойдет завтра на праздник. |
| You may attend tomorrow's party. That's all I can do. | Я позволяю вам придти на праздник. |
| No. I don't want you to get upset about this, but I'm not going to the party. | Не хочу, чтобы ты расстраивался из-за этого, но я не пойду на праздник. |
| You saw how the reporters ruined our party, right? | Видели как репортёры сорвали нам весь праздник? |