Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Party - Праздник"

Примеры: Party - Праздник
Well, why else would she suggest I come for the party? Ну, еще бы, почему она предложила мне прийти на праздник?
Do you know how much the firm is spending for this party? Вы знаете, сколько фирма тратит на этот праздник?
A party, are you nuts! Праздник? Ты с ума сошёл?
Here I am crying when there's a party going on. У всех праздник, а я тут стою и плачу.
What did she throw a party for? Зачем ей было устраивать такое на праздник?
Now, let's get this party started! Д-д-д... Давайте начинать наш праздник!
Because what is a party without a cake? Потому что, какой же праздник без торта?
It's still a party, I suppose, but it feels like something is missing. Ну, всё равно, праздник, конечно, но чего-то тогда будет не хватать.
Could you at least send some women to my party? Чендлер, пришли хотя бы несколько женщин на мой праздник.
Jason, you get back to that party right now! ДжЕйсон, немедленно вернись на праздник.
Then if anybody should have a party, it should be him. Ну да,... если у кого-то праздник, то это обязательно будет он.
You will not spoil Frank's party. Я не дам вам испортить Фрэнку праздник!
"Do wear it at my party." Надеюсь, ты наденешь его на мой праздник.
A retirement party and a gold watch? Праздник по увольнению и золотые часы?
I wasn't invited to the party. что меня не пригласили не праздник.
Locals and tourists alike getting ready for the party of the year. Местные жители и туристы готовы встретить главный праздник года!
First of all, thank you so much for the lovely party... and for making me feel so welcome in your family. Во-первых, огромное спасибо за отличный праздник и за то, что я не чувствую себя в этой семье чужой.
This party for your daughter, what you did for me in that O.R. Какой праздник для твоей дочки... А то, что ты сделала для меня в операционной...
But Finley and I are going to head to that maple syrup barn party thing that your mom invited us to. Но мы с Финли собираемся на праздник кленового сиропа, куда пригласила нас твоя мама.
We got a kid's birthday party in the common room, and they'd like to see you. У нас гости, праздник, у ребёнка день рождения, и не хватает только вас.
You guys trying to ruin my party? Вы, ребятки, собираетесь испортить мне праздник?
Whoever's not in bed in 3 minutes will miss tomorrow's party. Те, кто через три минуты не уснет, не пойдет завтра на праздник.
You may attend tomorrow's party. That's all I can do. Я позволяю вам придти на праздник.
No. I don't want you to get upset about this, but I'm not going to the party. Не хочу, чтобы ты расстраивался из-за этого, но я не пойду на праздник.
You saw how the reporters ruined our party, right? Видели как репортёры сорвали нам весь праздник?