| We're making decorations for the kids' St. Patty's Day party tomorrow. | Мы делаем декорации для детей на их завтрашний праздник в честь дня святого Патрика. |
| You can organize a real holiday here, to make a party or discotheque. | Здесь можно организовать целый праздник, устроить вечеринку или дискотеку. |
| Mitch and cam are having a party for Valentine's. | Митч и Кэм устраивают вечеринку на праздник. |
| You can't piggyback a birthday party onto a theme party. | Нельзя комбинировать день рожденья и тематический праздник. |
| He doesn't know they had a party without me, but that is technically his first birthday party. | Он даже не понял, что они праздновали без меня, но фактически... это был его первый праздник. |
| You hate that instead of inviting you to a party, they asked you to work it. | Потому что вместо приглашения на праздник они позвали нас работать. |
| 1934: The party is banned. | В 1930-е годы праздник был запрещён. |
| I didin't ask to be invited to this little party. | Я не просил, чтобы меня приглашали на этот праздник. |
| And if I'm elected, we'll have a party. | А если меня изберут, у нас будет праздник. |
| Dad and I are going to the party. | Мы с папой идем на праздник. |
| Sir, we have to move the party. | ПРЕСС-ОФИС БЕЛОГО ДОМА Нужно перенести праздник. |
| Minor details, it's a party, have fun. | Дружище, это ведь праздник, давай быстро поцелуй меня... |
| Organizing the party of the year! | Организуем праздник года, "дружок"! |
| I didn't know a garden party was a spectator sport. | Я не знала, что праздник в саду предполагает присутствие зрителей. |
| Welcome to Fozziwig and Mom's annual Christmas party. | Итак, это ежегодный праздник Рождества у Фоззвига и Мамочки. |
| She's not going to your party. | Она не пойдёт с тобой на праздник. |
| Is this welcome party all for me? | И весь этот праздник - в мою честь? |
| During the Christmas special, she meets the homeless man Fred brought home for the family party. | В специальном рождественском выпуске, она встречает бездомного человека, которого Фред привёл домой на семейный праздник. |
| We're throwing a party for my father today. | Я спешу, у папы сегодня праздник... |
| No, the party will be at your expense. | Нет, это праздник здесь будет проходить за ваш счёт. |
| And I don't think this is an appropriate party for me to attend without my husband. | И я не думаю, что это подходящий мне праздник для посещения без моего мужа. |
| They met at a party for St-Jean, Quebec's national holiday, the beginning of summer. | Они встретились на вечеринке, на дне Святого Жана, это национальный праздник в Квебеке, в начале лета. |
| This party is not only for me, it's a celebration of all of my friends and family. | Эта вечеринка не только для меня, этот праздник для всех моих друзей и семьи. |
| There's a party tonight at "Villa Caputo". | Сегодня вечером на вилле Капуто праздник. |
| I need the Uribe and Hernandez party at their places now. | Мне нужно поставить праздник Уриб и Эрнандеса на их место. |