We're making decorations for the kids' St. Patty's Day party tomorrow. |
Мы делаем декорации для детей на их завтрашний праздник в честь дня святого Патрика. |
You can organize a real holiday here, to make a party or discotheque. |
Здесь можно организовать целый праздник, устроить вечеринку или дискотеку. |
Mitch and cam are having a party for Valentine's. |
Митч и Кэм устраивают вечеринку на праздник. |
You can't piggyback a birthday party onto a theme party. |
Нельзя комбинировать день рожденья и тематический праздник. |
He doesn't know they had a party without me, but that is technically his first birthday party. |
Он даже не понял, что они праздновали без меня, но фактически... это был его первый праздник. |
You hate that instead of inviting you to a party, they asked you to work it. |
Потому что вместо приглашения на праздник они позвали нас работать. |
1934: The party is banned. |
В 1930-е годы праздник был запрещён. |
I didin't ask to be invited to this little party. |
Я не просил, чтобы меня приглашали на этот праздник. |
And if I'm elected, we'll have a party. |
А если меня изберут, у нас будет праздник. |
Dad and I are going to the party. |
Мы с папой идем на праздник. |
Sir, we have to move the party. |
ПРЕСС-ОФИС БЕЛОГО ДОМА Нужно перенести праздник. |
Minor details, it's a party, have fun. |
Дружище, это ведь праздник, давай быстро поцелуй меня... |
Organizing the party of the year! |
Организуем праздник года, "дружок"! |
I didn't know a garden party was a spectator sport. |
Я не знала, что праздник в саду предполагает присутствие зрителей. |
Welcome to Fozziwig and Mom's annual Christmas party. |
Итак, это ежегодный праздник Рождества у Фоззвига и Мамочки. |
She's not going to your party. |
Она не пойдёт с тобой на праздник. |
Is this welcome party all for me? |
И весь этот праздник - в мою честь? |
During the Christmas special, she meets the homeless man Fred brought home for the family party. |
В специальном рождественском выпуске, она встречает бездомного человека, которого Фред привёл домой на семейный праздник. |
We're throwing a party for my father today. |
Я спешу, у папы сегодня праздник... |
No, the party will be at your expense. |
Нет, это праздник здесь будет проходить за ваш счёт. |
And I don't think this is an appropriate party for me to attend without my husband. |
И я не думаю, что это подходящий мне праздник для посещения без моего мужа. |
They met at a party for St-Jean, Quebec's national holiday, the beginning of summer. |
Они встретились на вечеринке, на дне Святого Жана, это национальный праздник в Квебеке, в начале лета. |
This party is not only for me, it's a celebration of all of my friends and family. |
Эта вечеринка не только для меня, этот праздник для всех моих друзей и семьи. |
There's a party tonight at "Villa Caputo". |
Сегодня вечером на вилле Капуто праздник. |
I need the Uribe and Hernandez party at their places now. |
Мне нужно поставить праздник Уриб и Эрнандеса на их место. |