That's why I'm having a birthday party |
Поэтому я собрала вас на мой праздник. |
I was thinking we could stay one more night and have like a big party and watch you dance. |
Я думал, мы могли бы остановиться еще одна ночь и как праздник и смотреть, как ты танцуешь. |
You are dazed, as if any time out to get the party started. |
ы думаешь, что в любой момент можно устроить себе праздник. |
Lena doesn't know this and I didn't want to ruin her party, but... she's... |
Лина не знает, и я не хочу портить ей праздник, но... Она... |
Father, it's a party, is it not? |
Отец! Это праздник, или нет? |
Sarah had that party with those mini ponies, like, a year ago. |
Сара год назад на праздник пони привела, но это же пони... |
Are we going to the same party? |
Мы на один и тот же праздник? |
You know, at first - I thought this party was horrible. |
Сначала я думал, что этот праздник ужасен, |
I can't believe you all got together just to throw a party for us! |
Не могу поверить, что вы собрались вместе, чтобы устроить нам праздник! |
They're so serious Viola, they're terrible for any party. |
Они такие ужасные, Виола, они испортят любой праздник |
But you're coming to my party, aren't you? |
Но вы пришли на праздник, не так ли? |
What? No party for you? |
А что, тебя не пригласили на праздник? |
Are you having a pity party, "G"? |
Ты тут устраиваешь праздник жалости к себе, Джи? |
Why can't we have the same kind of party we always do? |
Почему нам не устроить праздник дома, как всегда? |
Can he come with us to the Bogarths' maple syrup barn party? |
Он пойдёт с нами к Богартам на праздник кленового сиропа? |
Your mom can bake the cake if you want, and you and I can plan the party together. |
Твоя мама может испечь пирог, если ты хочешь, а мы с тобой можем вместе устроить праздник. |
I asked you to come to Mia's party three weeks ago, you never called me back. |
Я позвала тебя к Миа на праздник три недели назад, но ты не перезвонил! |
You think it's a party here? |
Чё, на службу как на праздник? |
Bender, who was at the meeting of scientists and thus knows of the plan, decides, for the sake of the turtles, that he will accept his fate and attend the party. |
Бендер, который присутствовал на конференции, знает об этом плане, но ради спасения черепах он решает принять свою судьбу и тоже прийти на праздник. |
I wish you would come to my party. |
Ты ещё собираешься ко мне на праздник? |
It's been one day, and they've been disinvited to a birthday party |
Всего день прошел, а их уже не зовут на праздник. |
I know she enjoyed her party, but you have to admit her excitement seemed tempered, and that's because Chloe and a couple of other favorite friends weren't there. |
Знаю, праздник ей понравился, но... Радовалась она как-то вяло, потому что Хлоя и несколько лучших подружек не пришли! |
We've got 12 spectators for tomorrow's party! Kisses, my magician! |
Мой маг, в среду на праздник мы ждем 12 человек. |
VONDA SINGS: It's my party and I'll cry if I want to |
Это мой праздник и я буду орать, раз хочу |
He went to the party saying everything would be all right, but when he came back, he said his dad hadn't gone for it. |
Он ушел на праздник, сказал, что все будет хорошо, но когда вернулся, сказал, что отец не согласился. |