Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Парламентский

Примеры в контексте "Parliamentary - Парламентский"

Примеры: Parliamentary - Парламентский
Since 1992, parliamentary control has been increased through the new option to create parliamentary commissions of inquiry to gather information on certain events. Парламентский контроль усилился благодаря предоставлению ему с 1992 года возможности создавать парламентские комиссии по расследованию внутри парламента для сбора информации по конкретным фактам.
The IPU will continue to provide parliamentary input to the work of the United Nations and seek to have a parliamentary perspective reflected in the latter's decisions. МПС будет продолжать обеспечивать вклад парламентов в работу Организации Объединенных Наций и стремиться к тому, чтобы парламентский аспект находил отражение в ее решениях.
At the global level, it would be organizing a parliamentary forum to provide direct parliamentary input into the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries. На глобальном уровне он намерен организовать парламентский форум, с тем чтобы парламенты могли внести непосредственный вклад в работу четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
Parliament has appointed seven parliamentary committees to consider particular subject areas, including Parliamentary Committee B which considers the questions of defence and security. Парламент назначил семь парламентских комитетов для рассмотрения конкретных вопросов, включая Парламентский комитет В, который занимается вопросами обороны и безопасности.
His observation that a parliamentary vision of international relations is needed more than ever before means that the United Nations needs a parliamentary dimension, a parliamentary element and parliamentary support for all its efforts. Его замечание о том, что парламентское видение международных отношений требуется в большей степени, чем когда-либо ранее, означает, что Организации Объединенных Наций необходим парламентский аспект, парламентский элемент и парламентская поддержка всех ее усилий.
A parliamentary committee had been founded in 2009 to monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child. В 2009 году был учрежден Парламентский комитет для мониторинга осуществления Конвенции о правах ребенка.
The Ombudsman (Akyikatchy) conducts parliamentary oversight of the observance of human and civil rights and freedoms. Парламентский контроль над соблюдением прав и свобод человека и гражданина осуществляется Омбудсменом (Акыйкатчы) Кыргызской Республики.
Parliaments should identify or establish an appropriate parliamentary committee that will be the NHRI's main point of contact within parliament. Парламенты должны назначить или учредить соответствующий парламентский комитет, который обеспечит взаимодействие НПЗУ с парламентом.
The organization of these services and the parliamentary control over their activity shall be regulated by an organic law . Организация этих служб и парламентский контроль за их деятельностью регулируются органическим законом.
The parliamentarians agreed to the establishment of a regional parliamentary forum and declared their commitment to promoting the Pact's ratification and implementation. Парламентарии приняли решение учредить региональный парламентский форум и заявили о своей приверженности делу содействия ратификации и реализации Пакта.
1.3 Kosovo shall establish a parliamentary committee to oversee the security sector in accordance with this Settlement. 1.3 Косово создаст парламентский комитет для осуществления надзора за сектором безопасности в соответствии с настоящим Планом урегулирования.
Both executive control and parliamentary oversight of the Agency continued to mature. Продолжали усиливаться как административный контроль, так и парламентский надзор за работой Агентства.
IPU organized a parliamentary forum in Vienna in June 2007 on transparency and accountability as a means of restoring trust in governing institutions. В июне 2007 года МПС провел в Вене парламентский форум на тему «Транспарентность и подотчетность как средство восстановления доверия к институтам власти».
It even held a one-day parliamentary briefing on the subject to assist national deputies on 2 May 2008. Верховный комиссариат также организовал парламентский день информации по этой теме для национальных депутатов 2 мая 2008 года.
The Government and Parliament also established a parliamentary committee on HIV/AIDS. Правительство и парламент также учредили парламентский комитет по ВИЧ/СПИДу.
There is also parliamentary oversight of children's rights. Имеется также парламентский надзор за правами детей.
There is a need to strengthen parliamentary oversight over the reform of financial systems. Необходимо усилить парламентский надзор за реформой финансовых систем.
In 2008, the Senate Committee on International Affairs of the Oliy Majlis conducted a parliamentary check on the implementation of the Convention. В 2008 году парламентский контроль за выполнением положений Конвенции был проведен Комитетом по международным делам Сената Олий Мажлиса.
The HRA preserves parliamentary sovereignty but it empowers the courts to draw attention to incompatibilities in primary legislation. Закон о правах человека не нарушает парламентский суверенитет, но наделяет суды правом обращать внимание на несоответствия, содержащиеся в первичных законодательных актах.
Parliamentarians were encouraged to bring a parliamentary dimension to the discussions on Internet governance. Членам парламента было рекомендовано перенести обсуждение вопросов управления Интернетом на парламентский уровень.
A National Human Rights Council and a parliamentary committee had been established. Учреждены Национальный совет по правам человека и соответствующий парламентский комитет.
Similarly, Hungary is preparing a parliamentary act which will recognize the Hungarian sign language as an official language. В Венгрии также разрабатывается парламентский закон о признании в стране языка жестов в качестве официального языка.
A parliamentary committee was given a Government mandate to draft a proposal for a national plan of action for social care of children and young people. Правительство уполномочило парламентский комитет подготовить предложения о национальном плане действий по социальной заботе о детях и молодежи.
She also enquired as to the existence of a parliamentary committee on gender issues. Оратор также спрашивает, создан ли парламентский комитет по гендерным вопросам.
In particular, poverty reduction strategy papers should be negotiated locally with a wide range of stakeholders, and should include parliamentary oversight. В частности, документы о стратегии сокращения масштабов нищеты должны разрабатываться посредством проведения на местах переговоров с широким кругом заинтересованных сторон и должны предусматривать парламентский надзор.