Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Парламентский

Примеры в контексте "Parliamentary - Парламентский"

Примеры: Parliamentary - Парламентский
The law also provides for parliamentary oversight of the activities of the ISA, which will be provided by a special committee of the Knesset. Данный закон также предусматривает парламентский надзор за деятельностью АБИ, который будет осуществляться специальным комитетом кнессета.
In order to further strengthen support for the homeless, the Swedish Government appointed a parliamentary committee in 1998. Для содействия повышению эффективности помощи, оказываемой бездомным, правительство Швеции учредило в 1998 году парламентский комитет.
Before the establishment of the office of Ombudsman, the rights of citizens had been guaranteed by a parliamentary committee of petitions. До создания канцелярии Омбудсмена за соблюдение прав граждан следил парламентский комитет по петициям.
Whether the penalty scale is to be further increased is now being considered by a parliamentary committee. В настоящее время парламентский комитет рассматривает вопрос о дополнительном повышении строгости наказаний.
A parliamentary committee is an example of a standing scrutiny mechanism. Одним из примеров механизма постоянного контроля является парламентский комитет.
The paper had been submitted to a parliamentary committee on constitutional change, which was consulting the various interest groups concerned. Этот материал был представлен в парламентский комитет по конституционным изменениям, который провел консультации с различными заинтересованными группами.
A parliamentary ombudsman oversees the administrative system, and other more specialized oversight agencies have also been established. Парламентский омбудсмен осуществляет надзор за административной системой, и были созданы другие более специализированные учреждения по надзору.
A global parliamentary inquiry on action to that effect is under way. В настоящее время проводится мировой парламентский анализ осуществляемой в этой связи деятельности.
Policy debate on women and employment, parliamentary paper 4260, 1996-1997 Программная дискуссия по вопросу женщин и занятости, парламентский документ 4260, 1996-1997 годы
At the time resolution 1373 was adopted, the Terrorism bill was in its final stages of the parliamentary select committee process. Когда принималась резолюция 1373 процесс прохождения законопроекта о терроризме через специальный парламентский комитет находился на завершающем этапе.
And there is little parliamentary scrutiny of whether the Government is honouring or ignoring those commitments. Кроме того, практически отсутствует парламентский контроль за тем, как правительства выполняют эти обязательства.
Andorra also supports the consultations devoted to defining a common conception of how to bring a parliamentary dimension into the work of the United Nations. Андорра также поддерживает консультации, посвященные определению общей концепции того, как привнести парламентский аспект в деятельность Организации Объединенных Наций.
In these cases, an extraordinary parliamentary committee is appointed, wherein at least 30% of its members are representatives from concerned NGOs. В этих случаях создается чрезвычайный парламентский комитет, в котором по меньшей мере 30 процентов членов являются представителями соответствующих НПО.
In exercising his/her duties, the Ombudsman also makes recommendations, which cannot be subjected to parliamentary or judiciary control. В рамках выполнения своих обязанностей Омбудсмен также выносит рекомендации, которые не подпадают под парламентский или судебный контроль.
The Committee reviews relevant draft laws and performs parliamentary oversight over relevant institutions. Комитет изучает соответствующие законопроекты и осуществляет парламентский надзор за соответствующими учреждениями.
Specifically, it was agreed that there should be stronger parliamentary control over the security activities delegated to private actors. В частности, участники семинара согласились с тем, что необходимо усилить парламентский контроль над деятельностью в сфере безопасности, делегированной частным компаниям.
In this context, the Zambian parliamentary complex was used as a legal example. В этом контексте парламентский комплекс Замбии использовался как их показательный правовой аргумент.
As a result of their efforts, the Government and the High Court eventually agreed to make the parliamentary complex more accessible. Благодаря их усилиям правительство и Высокий суд Замбии в конечном счете согласились принять меры для того, чтобы сделать парламентский комплекс более доступным.
Uzbekistan had a parliamentary Ombudsman who was elected by both chambers of Parliament. В Узбекистане есть парламентский омбудсмен, который избирается обеими палатами парламента.
Firstly, parliamentary oversight (committees and commissions of the Oliy Majlis and the parliamentary Ombudsman) во-первых, парламентский контроль (Комитеты и Комиссии палат Олий Мажлиса Республики Узбекистан, Парламентский Омбудсмен);
Ownership must entail not only Governments' decisions but also parliamentary consultation, debate, and scrutiny. Разработка национальной стратегии должна включать не только принятие решений правительствами, но и парламентские консультации, обсуждения и парламентский надзор.
They included a parliamentary Ombudsman, the National Centre for Human Rights and a parliamentary mechanism for monitoring legislation. К ним относятся Омбудсмен в парламенте, Национальный центр по правам человека и парламентский механизм по контролю за выполнением положений законодательства.
That parliamentary dimension can and must be provided by the only worldwide international parliamentary organization, the Inter-Parliamentary Union, which was founded in 1889. Этот парламентский аспект может и должна обеспечить единственная всемирная международная парламентская организация - основанный в 1889 году Межпарламентский союз.
It develops a parliamentary dimension to international cooperation, enhances transparency and accountability of global processes and mobilizes parliamentary action on major global challenges. Он развивает парламентский аспект международного сотрудничества, укрепляет транспарентность и подотчетность в области глобальных процессов и мобилизует деятельность парламентов по решению крупнейших глобальных задач.
Ensure effective parliamentary oversight, including through the parliamentary standing committees, and enhance the transparency and accountability of public accounts обеспечивать эффективный парламентский надзор, в том числе по линии постоянных парламентских комитетов, а также повышать транспарентность и подотчетность в сфере государственных финансов;