Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Парламентский

Примеры в контексте "Parliamentary - Парламентский"

Примеры: Parliamentary - Парламентский
Poorer countries are often plagued by corrupt judiciaries and ineffective parliamentary oversight. В менее богатых странах наиболее распространенной проблемой является коррумпированность судей и неэффективный парламентский контроль.
Journalist, parliamentary correspondent of ITAR-TAAS, the author of artikles in magazine "Precious metals and jewels", "Business-TASS". Журналист, парламентский корреспондент ИТАР-ТААС, автор статей в журнале «Драгоценные металлы и драгоценные камни», «Бизнес-ТАСС».
It legislates alongside the Council of Representatives and is the only parliamentary chamber with a political function. Вместе с Палатой депутатов Консультативный совет принимает законы, однако только этот парламентский орган обладает соответствующей политической функцией.
The parliamentary contribution to the post-2015 development agenda includes the following: Парламентский вклад в повестку дня в области развития на период после 2015 года включает следующее:
This innovation has enabled the Ecological Movement to address such questions at parliamentary level and to provide parliamentary oversight of the implementation of legislation in this area. Это новшество позволило Экодвижению решать поставленные задачи на парламентском уровне, а также осуществлять парламентский контроль над выполнением законов в области экологии и охраны окружающей природной среды.
On 8 September, the parliamentary Human Rights Committee called for a review of the system under which foreign workers must be sponsored by a Kuwaiti employer. Восьмого сентября парламентский Комитет по правам человека призвал пересмотреть систему нормативных актов, регулирующих оплату труда иностранных рабочих кувейтскими работодателями.
In a closed hearing on 18 May, a parliamentary committee considered written statements by the Ministry of Internal Affairs and on behalf of Khaled el-Masri, a German citizen of Lebanese descent. На закрытом слушании 18 мая парламентский комитет рассмотрел письменный отчёт Министерства внутренних дел по делу гражданина Германии ливанского происхождения Халеда эль-Масри.
Parliamentarian track 76. The parliamentary forum will be held at the Lutfi Kirdar Convention and Exhibition Centre on 8 May 2011. Парламентский форум будет проводиться 8 мая 2011 года в Центре конгрессов и выставок им. Лютфи Кырдара.
She was the last British sovereign to veto a parliamentary bill, although her action was barely commented upon at the time. Она была последним правителем Британии, наложившим вето на парламентский билль, хотя недовольных комментариев на эти действия практически не поступило.
In 1886, Parnell formed a parliamentary alliance with Liberal Party Prime Minister William Ewart Gladstone and secured the introduction of the First Home Rule Bill. В 1886 году Парнелл сформировал парламентский альянс с премьер-министром Либеральной партии Уильямом Юартом Гладстоном, тем самым обеспечив принятие первого проекта закона о самоуправлении острова.
The Supreme Court must uphold the ruling, but if it does, the speaker will lose his parliamentary seat. Верховный суд должен подтвердить это постановление, и в таком случае спикер должен будет покинуть свой парламентский пост.
The immediate winner is Franz Müntefering, age 64, the SPD's parliamentary floor leader who will succeed Schröder, as party chairman. Выиграет от этого, прежде всего, Франц Мюнтеферинг - 64-х летний парламентский лидер СДПГ, который сменит Шредера на посту председателя партии.
A parliamentary select committee has recently completed a review of the MMP system, reporting to Parliament on 8 August 2001. Недавно парламентский комитет по выборам завершил обзор системы СПП и 8 августа 2001 года представил парламенту доклад о его результатах.
This encouraged the Jacobins to seize power through a parliamentary coup, backed up by force effected by mobilising public support against the Girondist faction, and by utilising the mob power of the Parisian sans-culottes. Это и побудило якобинцев захватить власть через парламентский переворот, подкреплённый силой и общественной поддержкой против фракции жирондистов, а также путём использования Парижских санкюлотов.
However, no parliamentary term can last for more than five years from the first sitting of Parliament; a dissolution is automatic upon the expiry of this period. Тем не менее, никакой парламентский мандат не может длиться более пяти лет; по истечении этого периода роспуск является автоматическим.
In 1951, his parliamentary mandate ended, and three years later, an armed rebellion for Algeria's independence erupted led by the Front de libération nationale (FLN), a PPA/MTLD splinter group. В 1951 г. его парламентский мандат закончился, а через три года под руководством Фронта национального освобождения Алжира (ФНО) началась Война за независимость Алжира.
Therefore, at the initiative of the Greek Prime Minister, Mr. Costas Simitis, a permanent parliamentary committee on drugs has been established, in which all political parties in the Greek Parliament are represented. Поэтому по инициативе премьер-министра Греции г-на Костаса Симитиса был учрежден постоянный действующий парламентский комитет по вопросам наркотиков, в котором представлены все политические партии, входящие в состав греческого парламента.
She asked whether the relevant parliamentary committee had been involved in following up on those recommendations and whether it had participated in the preparation of the current report. Оратор задает вопрос, участвовал ли соответствующий парламентский комитет в контроле за последующими действиями по выполнению этих рекомендаций и в подготовке настоящего доклада.
The Public Bill Office decides when a bill is a hybrid bill and the parliamentary process is longer than for regular public bills. Департамент по публичным биллям принимает решение о том, считать ли законопроект смешанным и продлится ли парламентский процесс дольше, чем в случае обычных публичных биллей.
In late 2007 the parliamentary committee looking into Germany's role in human rights violations committed as a result of its counter-terrorist activities began investigating the case of German national Muhammad Zammar. В конце 2007 года парламентский комитет, изучающий роль Германии в нарушениях прав человека в ходе мероприятий по борьбе с терроризмом, приступил к расследованию дела гражданина Германии Мухаммеда Заммара.
But, unsurprisingly, Kopacz's campaign slogan, "A strong economy - higher wages," and her implicit promise to address the issue in one parliamentary term, did not appear credible. Неудивительно, что лозунг кампании Евы Копач, который звучит «сильная экономика - это более высокая зарплата», и ее подразумеваемое обещание решить проблему в один парламентский срок, не посчитались достоверными.
It has been brought to the Special Representative's attention that Svobodnye Gory, a popular Russian-language newspaper and an organ of the parliament, was closed down by the Government in 1994, reportedly just as it was preparing to publish a parliamentary report on corruption. Внимание Специального представителя обратили на тот факт, что в 1994 году правительство закрыло популярную русскоязычную газету и орган парламента "Свободные горы", как сообщается, как раз в тот момент, когда она собиралась опубликовать парламентский доклад о коррупции.
Almost a year after the election, a parliamentary committee of inquiry is still interviewing "witnesses." Сегодня, по прошествии почти целого года с момента выборов, парламентский следственный комитет все еще опрашивает «свидетелей».
The announcement was made at a press conference held at Jamaica House... by Marley, his manager Don Taylor... and the parliamentary secretary in charge of cultural information, Arnold Bertram. Об этом на пресс-конференции объявил его менеджер Дон Тейлор и парламентский секретарь по культуре Арнольд Бертрам.
The building of parliamentary capacities in developing countries, and especially in those affected by war or civil strife in recent years, must therefore remain a priority. Разработка национальной стратегии должна включать не только принятие решений правительствами, но и парламентские консультации, обсуждения и парламентский надзор.