The Parliamentary Human Rights Committee is currently working to improve the draft so that it fully complies with the Paris principles. |
В настоящее время парламентский Комитет по правам человека занимается его доработкой с целью обеспечить его полное соответствие Парижским принципам. |
Parliamentary oversight and scrutiny of the implementation of legislation and programmes regulating the information sector intensified in recent years. |
В последние годы усилен парламентский контроль и мониторинг исполнения законов и программ, регулирующих информационную сферу. |
Tunisia underscored the importance of political leaders and highlighted a role to be played by the International Parliamentary Union (IPU). |
Тунис обратил внимание на важность позиции политических лидеров и подчеркнул роль, которую должен играть Международный парламентский союз (МПС). |
Decisions of the supreme guardians of the law (the Parliamentary Ombudsman and the Chancellor of Justice) most often address these very issues. |
Решения высших блюстителей закона (Парламентский омбудсмен и Канцлер юстиции) наиболее часто посвящены именно этим вопросам. |
They are the National Human Rights Commission, the Parliamentary Ombudsman, the Administrative Court and the Constitutional Court. |
Это - Национальная комиссия по правам человека, парламентский омбудсмен, Административный суд и Конституционный суд. |
The relevant Parliamentary Committee is discussing the Bill, which is expected to be enacted before the summer vacations of the Parliament. |
Соответствующий парламентский комитет обсуждает данный законопроект, который, как ожидается, будет принят до летних каникул парламента. |
In the context of inspections made at psychiatric hospitals, the Parliamentary Ombudsman has also paid attention to the treatment of foreign patients. |
При посещении психиатрических лечебниц парламентский Уполномоченный по правам человека обратил также внимание на обращение с иностранными пациентами. |
There is also a Parliamentary Standing Committee for Women related issues headed by an Honourable Member of the Parliament. |
Вопросами, касающимися женщин, занимается также парламентский постоянный комитет, который возглавляет один из членов парламента. |
A Select Parliamentary Committee was appointed in 1996 to review the Amerindian Act 29:01. |
Для проведения пересмотра Закона 29:01 об индейцах от 1996 года был назначен отдельный парламентский комитет. |
Parliamentary oversight is ensured by a commission of MPs, which has held several sessions. |
Парламентский надзор обеспечивается комиссией, состоящей из членов парламента, которая провела несколько заседаний. |
The DWCD, the NCW and the Parliamentary Committee on Empowerment of Women have been constantly reviewing various laws, policies and programmes. |
ДРЖД, НКЖ и Парламентский комитет по расширению прав и возможностей женщин постоянно проводят обзор различных законов, политики и программ. |
The Parliamentary Committee has deprecated depiction of domestic violence by media. |
Парламентский комитет резко осудил демонстрацию сцен семейного насилия в средствах массовой информации. |
The Committee notes with appreciation the existence of a Parliamentary Commissioner or Ombudsman. |
Комитет с удовлетворением отмечает факт существования такого института, как парламентский уполномоченный или омбудсмен. |
This Bill was referred to the Parliamentary Standing Committee, since there were objections by women's group. |
Этот законопроект был направлен в Постоянный парламентский комитет, поскольку имелись возражения со стороны женских групп. |
The Parliamentary Institute for Monitoring Legislation in Force had been set up to monitor conformity of domestic legislation with Uzbekistan's international obligations. |
Парламентский Институт мониторинга действующего законодательства был создан для того, чтобы следить за соответствием внутреннего законодательства международным обязательствам Узбекистана. |
Its findings would be submitted to the Parliamentary Institute for comments. |
Результаты его исследований будут представлены в парламентский институт для комментариев. |
The Committee recommends that the Parliamentary Ombudsman develop a special focus on children. |
Комитет рекомендует, чтобы Парламентский уполномоченный по правам человека разработал специальное направление работы, касающееся детей. |
The office of the Parliamentary Commissioner for Human Rights (Ombudsman) monitors respect for prisoners' rights on behalf of the Oliy Majlis. |
Парламентский контроль за обеспечением прав заключенных осуществляет институт Уполномоченного по правам человека (омбудсмена) Олий Мажлиса. |
6.5.1 The Parliamentary Committee on Human Rights oversees matters relating to the promotion and protection of Human Rights in Parliament. |
6.5.1 Парламентский комитет по правам человека занимается вопросами, относящимися к обеспечению соблюдения и защите прав человека в парламенте. |
The first Parliamentary review occurred in 2007. |
Первый парламентский пересмотр состоялся в 2007. |
The Parliamentary Ombudsman also replied to the author, that his complaint would receive "the most prompt attention possible". |
Парламентский омбудсмен также ответил автору, что его жалоба будет рассмотрена "в кратчайшие сроки". |
Notwithstanding further enquiries from the author, the Parliamentary Ombudsman has not contacted him again. |
Несмотря на последующие запросы автора, парламентский омбудсмен больше с ним в контакт не вступал. |
In 1992 and 1993 the Parliamentary Ombudsman made a number of inspection visits to State reformatories. |
В 1992 и 1993 годах парламентский омбудсмен совершил ряд инспекционных проверок государственных исправительных учреждений. |
Present post: Parliamentary Counsel (responsible for drafting of Legislation comprised in Government's Legislative programme). |
Занимаемая должность: парламентский советник (отвечает за подготовку законодательства, включенного в программу правительства по вопросам разработки законодательства). |
The Parliamentary Commissioner for national and ethnic minority rights was a member of the German minority living in Hungary. |
Парламентский уполномоченный по правам национальных и этнических меньшинств является членом немецкого меньшинства, проживающего в Венгрии. |