Английский - русский
Перевод слова Parliamentary

Перевод parliamentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парламентский (примеров 769)
Parliamentarians were encouraged to bring a parliamentary dimension to the discussions on Internet governance. Членам парламента было рекомендовано перенести обсуждение вопросов управления Интернетом на парламентский уровень.
The Parliamentary Ombudsman was expected to issue a report on the treatment of the detained persons. Ожидается, что Парламентский омбудсмен представит доклад об обращении с задержанными лицами.
The Committee notes with appreciation the existence of a Parliamentary Commissioner or Ombudsman. Комитет с удовлетворением отмечает факт существования такого института, как парламентский уполномоченный или омбудсмен.
Parliamentary Committee for Childhood, entrusted with supervisory and policy-making tasks related to the actual enforcement of international agreements and laws on children's rights and childhood development. Парламентский комитет по защите детства, на который возложены надзорные и директивные задачи, связанные с фактическим соблюдением международных соглашений и законов о правах и развитии детей.
There was evidence of discrimination in housing, a point raised by the Parliamentary Ombudsman, and the reasons for the lack of teaching materials for Romany language classes needed to be addressed. Парламентский омбудсмен поднимал вопрос о дискриминации в области жилья, при этом также необходимо рассмотреть причины нехватки учебных материалов при обучении на языке рома.
Больше примеров...
Парламент (примеров 352)
Due to the urgency of the issue and the fact that NGOs were not in favour of the draft Code, the matter had been referred to the Parliament for parliamentary hearings. Ввиду безотлагательного характера этого вопроса и того факта, что НПО не поддержали проект кодекса, данный вопрос был передан в парламент для проведения парламентских слушаний.
On 24 and 25 July and 12 September, my Deputy Special Representative for Political Affairs held several meetings with political leaders, members of the Independent High Electoral Commission, and the diplomatic community in the Kurdistan Region to discuss the Region's parliamentary and governorate council elections. Заместитель моего Специального представителя по политическим вопросам провел 24 - 25 июля и 12 сентября несколько встреч с политическими лидерами, членами Независимой высшей избирательной комиссии и представителями дипломатического корпуса в регионе Курдистан, чтобы обсудить региональные выборы в парламент и в советы мухафаз.
To ensure the equal participation of men and women in the democratization process, the project addressed to the Parliament a declaration which proposed the endorsement by the Parliament of a requirement to have no more than 70 per cent parliamentary seats occupied by one gender. В интересах равноправного участия мужчин и женщин в процессе демократизации участники проекта обратились в парламент с заявлением, в котором парламенту предлагалось ввести требование о том, чтобы представители одного пола занимали в этом органе не больше 70 процентов мест.
The Children's Protection and Welfare Bill is underway for Parliamentary consideration. Законопроект о защите и благополучии детей передан в парламент на рассмотрение.
The Tanzania Parliament established a Parliamentary Committee on Environment in 2001, and soon afterwards the Cabinet approved an institutional framework for environmental management. В 2001 году парламент Танзании учредил парламентский комитет по окружающей среде, а вскоре после этого кабинет министров одобрил создание институциональной структуры по управлению окружающей средой.
Больше примеров...
Заседающих органов (примеров 529)
During 2012-2013, the rate of compliance for the submission of pre-session parliamentary documents by UNCTAD to the Division of Conference Management of the United Nations Office at Geneva reached 97 per cent. В 2012 - 2013 годах ЮНКТАД обеспечила 97-процентный показатель соблюдения сроков представления предсессионных документов заседающих органов Отделу конференционного управления в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Commission on the Limits of the Continental Shelf: parliamentary documentation: priority topics selected by the Commission Комиссия по границам континентального шельфа: документация для заседающих органов: приоритетные темы, выбранные Комиссией
The Persons with disabilities site includes links, regularly updated, to a number of international norms and standards related to persons with disabilities and to substantive and parliamentary documents on global disability policies and programmes. На странице, посвященной инвалидам, содержатся регулярно обновляемые ссылки на ряд международных норм и стандартов в отношении инвалидов, а также на основную документацию и документацию заседающих органов по вопросам глобальных стратегий и программ по проблемам инвалидов.
Currently, the Office loads parliamentary documents of the United Nations Office at Vienna, the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations Industrial Development Organization on a daily basis, as soon as they are released for distribution. В настоящее время Отделение ежедневно загружает документацию заседающих органов Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, как только они выпускаются для распространения.
Parliamentary documentation. Reports to the General Assembly and Security Council as requested on various questions. Документация для заседающих органов: доклады Генеральной Ассамблеи и Совету Безопасности по различным вопросам в соответствии с их просьбами.
Больше примеров...
Парламентариев (примеров 217)
Although parliamentary systems differ, a parliamentarian has to have leadership influence. Невзирая на различие в парламентских системах, у парламентариев должна иметься возможность оказывать влияние на руководство.
On 8 April 2002, some 30 parliamentarians from 12 countries participated in Geneva in the first ever IPU parliamentary meeting on the occasion of a session of the United Nations Commission on Human Rights. 8 апреля 2002 года около 30 парламентариев из 12 стран приняли участие в состоявшемся в Женеве историческом первом парламентском совещании Межпарламентского союза по случаю проведения сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека.
The matter was raised in the normal course of parliamentary business through answers to Parliamentary Questions and the Joint Committee on Human Rights and in debates. Эта тема была поднята в процессе осуществления обычной парламентской деятельности в форме ответов на вопросы парламентариев и Совместного комитета по правам человека, а также в ходе прений.
These responsibilities and privileges fall into three categories: parliamentary incompatibilities, immunities and indemnities. Эти обязанности и льготы подразделяются на три категории: несовместимость должностей, иммунитет и вознаграждение парламентариев.
PGA has launched a calendar of ICC parliamentary events in Africa, Latin America, Europe and Asia. ПГД приступила к осуществлению целого ряда плановых мероприятий, посвященных вопросу об учреждении Международного уголовного трибунала, для парламентариев в Африке, Латинской Америке, Европе и Азии.
Больше примеров...
Депутатской (примеров 24)
The latter is now largely repealed, with only certain provisions that codify aspects of parliamentary privilege remaining. Многие положения последнего в настоящее время не действительны, за исключением тех, которые прописывают аспекты депутатской неприкосновенности.
Chernovetskyi was also elected to the Verkhovna Rada in the list of the Our Ukraine Bloc, but had to reject the parliamentary seat. Черновецкий был также избран в Верховную Раду в списке блока Наша Украина, однако отказался от депутатской должности.
He agreed that the law of parliamentary privilege and the law of contempt of court could be abused to restrict freedom of expression. Он согласен с тезисом о возможности злоупотребления законом о депутатской неприкосновенности и законом о неуважении к суду с целью ограничения свободы выражения мнений.
He also wondered if the members of Parliament who had been arrested enjoyed parliamentary immunity and if that immunity had been lifted before their arrest. Содокладчик также хотел бы знать, пользовались ли арестованные парламентарии депутатской неприкосновенностью и были ли они лишены этой неприкосновенности перед своим арестом.
After some allegations of corruption, on 28 July 2004 Andriukaitis voluntarily resigned from his parliamentary seat, even though the Parliament had earlier refused to revoke his parliamentary immunity, stating that any allegations were unjustified. После ряда обвинений в коррупции 28 июля 2004 года Андрюкайтис добровольно сложил с себя депутатское звание, хотя парламент ранее отказался лишить его депутатской неприкосновенности, заявив, что обвинения были необоснованными.
Больше примеров...
Депутатов (примеров 151)
Women currently accounted for 15 per cent of parliamentary deputies, and their representation was even lower in the legislature and municipal executive branch. В настоящее время женщины составляют 15 процентов среди всех депутатов парламента, и их доля еще более низкая в законодательной и муниципальной исполнительной ветвях власти.
This provision was already passed in second parliamentary deliberation by the Chamber of Deputies last September and sent to the Assembly for final approval, scheduled for the first months of 2003. В сентябре прошлого года это положение уже прошло второе парламентское обсуждение в палате депутатов и было направлено в Ассамблею для окончательного принятия, намеченного на первые месяцы 2003 года.
The report of the parliamentary meeting and the text of a message to the Summit from the 107th session of the IPU conference meeting in Marrakech were officially presented at the Summit's closing plenary session by the Speaker of the Italian Chamber of Deputies. Доклад совещания парламентариев и текст обращения участников состоявшейся в Марракеше 107й Конференции МС к участникам Встречи на высшем уровне были официально представлены спикером палаты депутатов итальянского парламента на заключительном пленарном заседании Встречи на высшем уровне.
In June 1998 there were parliamentary hearings on human rights, in which considerable emphasis was placed on the rights of the child in speeches by members of the House of Representatives of the National Assembly, representatives of government agencies and voluntary organizations, and academics. Состоялись парламентские слушания, посвященные правам человека, где в выступлениях депутатов палаты представителей Национального собрания Республики Беларусь, представителей властных структур, общественных организаций, ученых большое внимание уделялось правам ребенка.
The Parliamentary Committee on Women and Children Комитет по делам женщин и ребенка в Палате депутатов
Больше примеров...
Парламентариями (примеров 30)
A parliamentary and private sector dialogue on economic development and agriculture in East Africa and the Great Lakes region was held on 27 and 28 September 2007 in Nairobi by the Association of European Parliamentarians for Africa and was supported by UNEP. 27-28 сентября 2007 года в Найроби состоялся диалог с парламентариями и частным сектором по вопросам экономического развития и сельского хозяйства в Восточной Африке и районе Великих озер, который был организован Ассоциацией европейских парламентариев для Африки при содействии ЮНЕП.
It included consultations with parliamentarians at the 128th IPU Assembly and a global parliamentary meeting in Bolivia in April this year. В этой связи, в частности, проводились консультации с парламентариями на 128й Ассамблее МПС и на глобальном парламентском совещании в апреле текущего года в Боливии.
In 2006, to mark International Women's Day, representatives of the organization presented a keynote speech to Canadian parliamentarians and parliamentary librarians, and members of the Canadian Senate and House of Commons. В 2006 году в рамках празднования Международного женского дня представители организации подготовили тематическое выступление перед канадскими парламентариями и работниками библиотеки парламента, членами сената и палаты общин.
Johnson Ole Kaunga, of the Indigenous Movement for Peace Advancement and Conflict Transformation (Kenya) provided a national example of implementation of the Declaration by parliamentarians in Kenya, where pastoralists had formed an ad hoc Pastoralist Parliamentary Group that facilitated progress on issues affecting indigenous peoples. Джонсон Оле Каунга из Движения коренных народов за укрепление мира и урегулирование конфликтов (Кения) привел национальный пример осуществления Декларации парламентариями в Кении, где животноводы сформировали Специальную парламентскую группу животноводов, которая способствует прогрессу в решении вопросов, затрагивающих коренные народы.
President Gurbanguly Berdymukhammedov, addressing the parliament at the first meeting of the fourth parliamentary session in January 2009, underscored the importance of that task. Именно эту задачу выдвинул перед парламентариями Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов, выступив на первом заседании Меджлиса Туркменистана четвертого созыва в январе 2009 года.
Больше примеров...
Парламентарной (примеров 11)
Saint Vincent and the Grenadines is a parliamentary democracy within the Commonwealth of Nations. Сент-Винсент и Гренадины являются парламентарной демократией в составе Содружества Наций.
The constitution provides for a parliamentary system of government and guarantees certain fundamental rights. Конституция устанавливает принципы парламентарной государственной системы, основные гарантии и права граждан.
As a multiparty, federal parliamentary democracy, the party that wins the majority of the eight seats on St. Kitts or the majority of the 11 available seats in the federal government, forms the government for a five year term and may be re-elected. Правительство в многопартийном, федеративном, демократическом государстве с парламентарной формой правления формируется партией, выигравшей большинство из восьми мест в Сент-Китсе или большинство из 11 возможных мест в федеральном правительстве, сроком на пять лет с возможностью переизбрания.
I was doing a report on the parliamentary democracy and... Я писала статью о парламентарной демократии и...
In 1831, the constituent body established a democratic State ruled by law and based on a flexible separation of powers, in the form of a parliamentary monarchy and a decentralized unitary State (State, provinces, communes). В 1831 году Конституция Бельгии провозгласила демократическое государство, основанное на гибком разделении властей и имеющее форму парламентарной монархии и унитарного децентрализованного государства (государство, провинции, коммуны).
Больше примеров...
Депутатских (примеров 15)
Elections to the Legislative Chamber and the local Kengashi of people's deputies provided UzLiDeP with the greatest number of parliamentary seats. По результатам выборов в Законодательную палату и местные Кенгаши народных депутатов наибольшее количество депутатских мест заняла УзЛИДЕП.
They are formed, as a rule, according to the principle of proportional representation of parliamentary associations. Формируются, как правило, по принципу пропорционального представительства депутатских объединений.
Therefore, Scotland had 72 parliamentary seats. Национальное собрание имеет 72 депутатских места.
It supported women's leadership and organizing in Africa. In Rwanda, in particular, that support had contributed to the election of women to 49 per cent parliament seats, the highest parliamentary representation of women in the world. ЮНИФЕМ содействует усилению руководящей роли женщин и женских организаций в Африке, так, в частности, в Руанде Фонд способствовал тому, что в парламент на выборах прошли 49 процентов женщин, завоевав рекордное число депутатских кресел в мире.
On secondment in order to carry out parliamentary duties, 1979-1988. Перерыв в служебной деятельности в связи с выполнением депутатских обязанностей, 1979 - 1988 годы.
Больше примеров...
Парламентарный (примеров 1)
Больше примеров...
Верховной рады (примеров 29)
Bulgaria commended Ukraine for ratifying many international human rights instruments, including key conventions of the Council of Europe, and the establishment of the Office of the Parliamentary Human Rights Commissioner (Ombudsman). Болгария высоко оценила ратификацию Украиной многочисленных международных договоров по правам человека, включая основные конвенции Совета Европы, а также учреждение Управления Уполномоченного Верховной Рады по правам человека (Омбудсмен).
The exercises were facilitated by representatives of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Ukraine, the Parliamentary Human Rights Commissioner, the Ministry of Education and Science, Youth and Sports, the Office of the Procurator-General and the Ministry of Internal Affairs. К проведению таких занятий привлекались представители Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Украине, Уполномоченного Верховной рады Украины по правам человека, Министерства образования и науки, молодежи и спорта Украины, Генеральной прокуратуры Украины, Министерства внутренних дел Украины.
Pursuant to the Act on the Parliamentary Human Rights Commissioner, the Commissioner carries out his or her activities independently from other State organs and public officials. В соответствии с Законом Украины "Об Уполномоченном Верховной рады Украины по правам человека" Уполномоченный осуществляет свою деятельность независимо от других государственных органов и должностных лиц.
The parliamentary Human Rights Commissioner has sufficient power to protect human and civil rights and freedoms and to prevent manifestations of racism and racial discrimination. Уполномоченный Верховной Рады Украины по правам человека имеет достаточный объем полномочий для защиты прав и свобод человека и гражданина, в том числе и предотвращения проявлений расизма и расовой дискриминации.
The Committee is concerned that the Office of the Ukrainian Parliamentary Commissioner for Human Rights is reportedly relatively unknown and underfunded and lacks expertise in some areas, and that only 0.5 per cent of the complaints received by the Commissioner concern alleged violations of minority rights. Комитет обеспокоен тем, что Управление Уполномоченного по правам человека Верховной Рады Украины, согласно сообщениям, является относительно малоизвестным, недостаточно финансируется и не имеет опыта в некоторых областях и что всего лишь 0,5% полученных Уполномоченным жалоб касаются утверждений о нарушениях прав меньшинств.
Больше примеров...
Законодательные (примеров 58)
The representation of women resulting from parliamentary and municipal elections and from elections to the Senate is absurdly small considering the size of the female electorate. По результатам выборов в сенат, законодательные и муниципальные органы, число избранных женщин исключительно мало, несмотря на внушительную численность женского электората.
Parliaments were encouraged to adopt legislation to comply with the commitments made at these conferences, and mechanisms were set up to monitor parliamentary action in the areas concerned. К парламентам был обращен призыв разработать законодательные акты, соответствующие обязательствам, взятым на этих конференциях, и были созданы механизмы по контролю за деятельностью парламентов в соответствующих областях.
Parliament adopts legislative acts in the form of national laws, parliamentary decisions and orders by the Senate and the Majilis, which are binding across the entire country. Парламент принимает законодательные акты в форме законов Республики Казахстан, постановлений Парламента, постановлений Сената и Мажилиса, имеющих обязательную силу на всей территории Республики.
Legislative changes to the eligibility requirements for judicial appointment are being taken through the Parliamentary process. На рассмотрение парламента представлены законодательные поправки, касающиеся пересмотра требований, предъявляемых к кандидатам на должность судьи.
Legislative proposals may be submitted by Parliamentarians and Parliamentary Groups, as well as by the Government and Regional Legislative Assemblies (bills) and by groups of citizens (minimum 35000) registered to vote (Art. 167 CRP and Act 17/2003, of 4 June). Правом внесения законодательных предложений наделены парламентарии и парламентские группы, а также правительство и региональные законодательные ассамблеи (законопроекты), а также группы граждан (не менее 35 тыс. человек), зарегистрированных в качестве избирателей (статья 167 КПР и закон 17/2003 от 4 июня).
Больше примеров...
Законодательных (примеров 110)
There are long established laws and regulations governing corporate reporting, including parliamentary legislation on, among others, commercial codes and company acts. Существует давно сформировавшийся корпус законодательных и подзаконных актов, регулирующих корпоративную отчетность и включающих в себя парламентское законодательство, касающееся, в частности, коммерческих кодексов и корпоративного права.
During internship, trained in parliamentary legal procedures and draftsmanship Курс законодательных процедур и составления парламентских документов
In order to tackle to country's structural problems, the Government will require parliamentary support on key issues such as the approval of its programme, the budget and other key legislation. Для урегулирования структурных проблем страны правительству необходима будет поддержка парламента в ключевых вопросах, таких, как утверждение его программы, бюджета и других ключевых законодательных актов.
Preparation of national legislation concerning the continental shelf, EEZ and other areas under national jurisdiction, Ministry representative in parliamentary bodies for drafting of national legislation on marine mineral resources research and development. Подготовка проектов национальных законодательных и нормативно-правовых актов по вопросам континентального шельфа, экономической зоны и других зон национальной юрисдикции; представитель Министерства в парламентских органах по вопросам разработки национального законодательства в отношении проблем исследования и использования морских минеральных ресурсов.
A few countries noted that although there were no required legislative procedures for public participation in the preparation of national laws, there were many opportunities for the public to take an active part in parliamentary hearings. Несколько стран отметили, что, несмотря на отсутствие необходимых законодательных процедур в отношении участия общественности в подготовке национальных законов, у общественности существует много возможностей для активного участия в парламентских слушаниях.
Больше примеров...
Парламентаризма (примеров 20)
Special temporary measures of positive discrimination are underused in the practice of law in Kyrgyzstan, which affected the makeup of the Parliament convened in 2005, in which, for the first time in the history of the country's parliamentary government, there was not one woman. Временные специальные меры позитивной дискриминации недостаточно используются в юридической практике Кыргызстана, что отразилось на составе Парламента созыва марта 2005 года, где, впервые в истории парламентаризма страны, не оказалось ни одной женщины.
When the war ended he became Finland's leading Social Democratic Party (SDP) politician, and a strong proponent of the parliamentary system. После войны он стал ведущим политиком Социал-демократической партии Финляндии, и активным сторонником парламентаризма.
Though Kuwait is a monarchy, its parliamentary history has not been placid, and the election campaign reflected ongoing tensions between the royal family and segments of the electorate. И хотя Кувейт является монархией, его историю парламентаризма нельзя считать безмятежной, и избирательная кампания отразила нарастающее напряжение между королевской семьей и отдельными сегментами электората.
PNG gained political independence from Australia on 16 September 1975 and is a parliamentary democracy, modeled on the Westminster system of Great Britain. ПНГ обрела политическую независимость от Австралии 16 сентября 1975 года и представляет собой парламентскую демократию, построенную по вестминстерской модели британского парламентаризма.
I am equally proud to have listened to several members of the Council of Europe Parliamentary Assembly who have already taken part in this debate and given it a parliamentary dimension. Я также испытывал гордость, когда слушал выступления нескольких членов Парламентской ассамблеи Совета Европы, которые уже приняли участие в этих прениях и привнесли в него дух парламентаризма.
Больше примеров...
Выборах (примеров 231)
In one country, the electoral law excludes Roma from standing for parliamentary and presidential elections. В одной из стран закон о выборах запрещает рома участвовать в парламентских или президентских выборах.
In accordance with the terms of the Constitution, naturalized Monegasques are fully legally eligible for parliamentary and communal elections. В соответствии с Конституцией натурализованные граждане Монако имеют вполне законное право баллотироваться на выборах - как на парламентских, так и на коммунальных.
The Secretariat of State for the Promotion of Equality and civil society organizations conducted a range of activities targeting women voters, including the first series of nationally televised debates among women parliamentary candidates in June. Государственный секретариат по вопросам обеспечения равенства и организации гражданского общества провели ряд мероприятий, нацеленных на женщин-избирателей, включая первую серию теледебатов с участием женщин-кандидатов на выборах в парламент, которая транслировалась в июне по всей стране.
It had received information stating that not only had the Albanians failed to participate in parliamentary and local elections but also had not been counted in censuses. Была получена информация о том, что албанцы не только лишены возможности участвовать в парламентских и муниципальных выборах, но не учитываются даже при переписях населения.
(a) The right to vote in Riigikogu (parliamentary) elections and in referenda rests with citizens of Estonia (art. 56, EC); а) право на участие в выборах в Государственный совет и участие в референдумах принадлежит только гражданам Эстонии (статья 56 Конституции);
Больше примеров...