Английский - русский
Перевод слова Parliamentary

Перевод parliamentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парламентский (примеров 769)
A parliamentary committee was formed at the beginning of July to collect general information relating to the construction of a dam in the Kajbar area and to report back to the National Assembly at its October session. В начале июля был создан парламентский комитет для сбора общей информации о строительстве плотины в районе Каджбар и представления Национальной ассамблее на ее сессии в октябре доклада по этому вопросу.
The Parliamentary Committee on Public Procurement is analysing means whereby the public sector could include anti-discrimination clauses in procurement agreements. Парламентский комитет по вопросам государственных закупок рассматривает возможность включения антидискриминационных положений в соглашения о закупках.
Between 11 October 2000 and 17 October 2001, the Parliamentary Ombudsman carried out inspections at all State-financed community homes. В период с 11 октября 2000 года по 17 октября 2001 года парламентский Уполномоченный по правам человека посетил все финансируемые государством детские воспитательные и учреждения.
In a decision given on a complaint concerning the processing of an application for asylum, a Parliamentary Ombudsman found that the regulations were inadequate insofar as they concerned the investigations to be carried out in the country of origin of the asylum-seeker. В решении, принятом в связи с жалобой об обработке ходатайства о предоставлении убежища, парламентский Уполномоченный по правам человека пришел к выводу о том, что соответствующие инструкции не отвечали существующим нормам, поскольку они касались проведения расследования в стране происхождения просителя убежища.
Nevertheless, the Ombudsman of Ukraine, who, in accordance with the Act on the Parliamentary Human Rights Commissioner, exercises parliamentary oversight over the observance of children's rights under the Constitution, has appointed a delegate with responsibility for issues relating to the rights of children. Вместе с тем, следует отметить, что Омбудсменом Украины, который согласно Закону Украины «Об Уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека» осуществляет парламентский контроль над соблюдением конституционных прав человека, назначен представитель, к компетенции которого отнесены вопросы соблюдения прав ребенка.
Больше примеров...
Парламент (примеров 352)
The Asylum Act is under preparation and expected to be sent to parliamentary procedure in January 2002. Закон об убежище в настоящее время находится на стадии подготовки, и его планируется представить в парламент в январе 2002 года.
Mr. Akram (Pakistan): With the successful holding of parliamentary and provincial council elections in September, Afghanistan has passed the last major milestone in the Bonn political process. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Успешное проведение в сентябре выборов в парламент и советы провинций ознаменовало для Афганистана последнюю крупную веху Боннского политического процесса.
It supported women's leadership and organizing in Africa. In Rwanda, in particular, that support had contributed to the election of women to 49 per cent parliament seats, the highest parliamentary representation of women in the world. ЮНИФЕМ содействует усилению руководящей роли женщин и женских организаций в Африке, так, в частности, в Руанде Фонд способствовал тому, что в парламент на выборах прошли 49 процентов женщин, завоевав рекордное число депутатских кресел в мире.
Voter turnout in election processes has been particularly encouraging since 2003 in 2004; elections for the European Parliament in 2004; and parliamentary and municipal elections in 2006). Особенно отрадно то, что избиратели активно участвовали в избирательных процессах в период после 2003 года, в 2004 году; выборы в Европейский парламент в 2004 году; и парламентские и муниципальные выборы в 2006 году).
Parliament had passed the first reading on a Parliamentary Bill that will provide for 22 reserved seats for women to contest in General Elections. Парламент принял в первом чтении парламентский законопроект, в соответствии с которым на всеобщих выборах 22 места в парламенте будут зарезервированы за женщинами.
Больше примеров...
Заседающих органов (примеров 529)
The remaining consist of documentation and background material that were programmed under parliamentary services, as well as some information material. Остальные мероприятия касаются подготовки документации и справочных материалов, которые были заложены в программу в рамках обслуживания заседающих органов, а также некоторых информационных материалов.
Currently, the Office loads parliamentary documents of the United Nations Office at Vienna, the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations Industrial Development Organization on a daily basis, as soon as they are released for distribution. В настоящее время Отделение ежедневно загружает документацию заседающих органов Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, как только они выпускаются для распространения.
The use of print-on-demand technology will be expanded, facilitating greater access to electronic versions of documents without adversely affecting the availability of printed copies of parliamentary documentation. Более активное внедрение метода печатания по требованию будет способствовать расширению доступа к документам в электронной форме без ущерба для распространения документации для заседающих органов в печатном виде.
Furthermore, it was necessary to correct the growing tendency to confuse parliamentary documentation with documents intended for the public. Кроме того, необходимо скорректировать растущую тенденцию не проводить различие между документацией для заседающих органов и документами, предназначенными для общественности.
As the quality of the texts submitted can significantly impede or accelerate the processing of documentation, there is a recognized need for ongoing and advanced training of staff in author departments who are assigned to plan, draft, submit and coordinate parliamentary documentation. В связи с тем, что качество представляемых текстов может значительно затормозить или ускорить обработку документации, признается необходимость непрерывного и продвинутого обучения персонала департаментов-авторов, отвечающих за планирование, подготовку, представление и координацию документации для заседающих органов.
Больше примеров...
Парламентариев (примеров 217)
Sri Lanka has also regularly afforded parliamentary teams from the Commonwealth, the European Union and other organizations the opportunity of monitoring the conduct of presidential, parliamentary and local government elections. Шри-Ланка постоянно разрешает группам парламентариев и странам Содружества наблюдать за проведением выборов президента, парламента и местных органов власти.
Encouraged by the increasing parliamentary attention in the national, regional and international spheres, and resources being devoted to reproductive, maternal, newborn and child health, будучи воодушевлена возрастающим вниманием парламентариев к национальным, региональным и международным сферам, а также выделением ресурсов на охрану репродуктивного и материнского здоровья и здоровья новорожденных и детей,
Notes with appreciation the continuation of the annual parliamentary meetings organized by the Inter-Parliamentary Union, as well as the programme of side events held on the occasion of the sessions of the Commission; с удовлетворением принимает к сведению сохранение практики проведения ежегодных совещаний парламентариев, организуемых Межпарламентским союзом, а также осуществление программы сопутствующих мероприятий, приуроченных к сессиям Комиссии;
The Human Rights Section continued its interaction with the parliamentary human rights committee on pertinent human rights issues, and provided a comprehensive human rights training session in September 2009 to 30 parliamentarians, in collaboration with UNDP. Секция по вопросам прав человека продолжала сотрудничать с Комитетом по правам человека парламента по различным вопросам прав человека, а в сентябре 2009 года для 30 парламентариев в сотрудничестве с ПРООН был организован учебный семинар.
A regional conference for African parliamentarians, on the subject of refugees in Africa: the challenges of protection and solutions, was hosted by the National Assembly of Benin in June 2004, and organized by the African Parliamentary Union in cooperation with UNHCR and IPU. Региональная конференция для африканских парламентариев на тему «Беженцы в Африке: проблемы защиты и решения» была проведена Национальным собранием Бенина в июне 2004 года и была организована Африканским парламентским союзом в сотрудничестве с УВКБ и МПС.
Больше примеров...
Депутатской (примеров 24)
In March, 2003 in cooperation with the parliamentary group "The Republic" he initiated a petition of changes in the electoral legislation of Belarus. В марте 2003 года совместно с депутатской группой «Республика» инициирует сбор подписей за изменения в избирательном законодательстве Республики Беларусь.
A preliminary analysis of this information reveals that national codes of conduct for elected officials contain measures to delimit the scope of legislative or parliamentary immunity, so that it is not used as a shield for criminal liability. Предварительный анализ этой информации показывает, что национальные кодексы поведения для избираемых должностных лиц предусматривают меры по ограничению сферы законодательной или депутатской неприкосновенности, с тем чтобы она не использовалась в качестве защиты от уголовной ответственности.
This right may only be restricted by law in the interest of racial and religious harmony, or in relation to parliamentary privilege, contempt of court, or defamation or incitement to an offence (art. 15 (2)). Она может быть ограничена только по закону в интересах сохранения расовой и религиозной гармонии, в связи с нарушением депутатской неприкосновенности или в случае неуважения к суду, диффамации или подстрекательства к правонарушению (статья 15 (2)).
For example, members of the parliamentary group of the previous Assembly actively participated in working groups to develop 104 draft laws and in nine cases they chaired the working groups. К примеру, члены депутатской группы от Ассамблеи прошлого созыва активно работали в составе рабочих групп по 104 законопроектам, а в 9 группах возглавляли их.
After some allegations of corruption, on 28 July 2004 Andriukaitis voluntarily resigned from his parliamentary seat, even though the Parliament had earlier refused to revoke his parliamentary immunity, stating that any allegations were unjustified. После ряда обвинений в коррупции 28 июля 2004 года Андрюкайтис добровольно сложил с себя депутатское звание, хотя парламент ранее отказался лишить его депутатской неприкосновенности, заявив, что обвинения были необоснованными.
Больше примеров...
Депутатов (примеров 151)
The Human Development Report indicated that women in Maldives hold 6.5 per cent of parliamentary seats, and 31.3 per cent of adult women have reached a secondary or higher level of education compared to 37.3 per cent of their male counterparts. Согласно Докладу о развитии человеческого потенциала доля женщин среди депутатов парламента Мальдивских Островов составляет 6,5%; 31,3% взрослых женщин имеют среднее и высшее образование против 37,3% мужчин.
Judges are now chosen by the Supreme Judicial Council, made up of parliamentary deputies, experienced judges and political officials. Судьи теперь подбираются Высшим судебным советом, состоящим из депутатов Парламента, опытных судей и политиков.
The seminar discussions enabled the Chamber of Deputies to gather the information necessary for a parliamentary debate on gender equality policy and for identifying action that it might take. Проведенные на семинаре дискуссии позволили Палате депутатов собрать информацию, необходимую для обсуждения парламентариями политики, направленной на обеспечение равноправия женщин и мужчин, и для разработки соответствующих мер.
This provision was already passed in second parliamentary deliberation by the Chamber of Deputies last September and sent to the Assembly for final approval, scheduled for the first months of 2003. В сентябре прошлого года это положение уже прошло второе парламентское обсуждение в палате депутатов и было направлено в Ассамблею для окончательного принятия, намеченного на первые месяцы 2003 года.
There are in Madagascar mayors and elected municipal and parliamentary representatives who originally held different nationalities but now hold Malagasy nationality. На Мадагаскаре среди мэров, депутатов муниципальных органов власти и парламентариев есть лица различного национального происхождения, имеющие при этом малагасийское гражданство.
Больше примеров...
Парламентариями (примеров 30)
Finally, the secretariat has developed relationships with political authorities, the academic community, parliamentary officials and the private sector within the host country, and thus mobilized various forms of involvement in, and sponsorship of, UNCCD activities. Наконец, секретариат развивал взаимоотношения с государственными органами, научными учреждениями, парламентариями и частным сектором принимающей страны, тем самым мобилизуя различные формы участия в деятельности по реализации КБОООН и ее поддержки.
At present, the Inter-Parliamentary Union positively contributes to the development of contacts between parliamentarians and the United Nations through the annual parliamentary hearings held during the substantive part of the General Assembly session. На данный момент позитивный вклад в развитие контактов между парламентариями и Организацией Объединенных Наций вносит Межпарламентский союз путем проведения ежегодных парламентских слушаний в период основной части сессии Генеральной Ассамблеи.
Johnson Ole Kaunga, of the Indigenous Movement for Peace Advancement and Conflict Transformation (Kenya) provided a national example of implementation of the Declaration by parliamentarians in Kenya, where pastoralists had formed an ad hoc Pastoralist Parliamentary Group that facilitated progress on issues affecting indigenous peoples. Джонсон Оле Каунга из Движения коренных народов за укрепление мира и урегулирование конфликтов (Кения) привел национальный пример осуществления Декларации парламентариями в Кении, где животноводы сформировали Специальную парламентскую группу животноводов, которая способствует прогрессу в решении вопросов, затрагивающих коренные народы.
According to information received in interviews with indigenous parliamentarians, it is important to refer to international norms on indigenous peoples' rights and to educate and train majority legislators and parliamentary staff about indigenous issues. Согласно информации, полученной во время бесед с парламентариями из числа коренных жителей, важное значение имеют ссылки на международные нормы о правах коренных народов, а также информирование и ознакомление представляющих большинство законодателей и членов парламента с проблематикой коренных народов.
(b) Assess appropriate e-tools to reach parliamentary audiences (alert e-mails for parliamentarians, UNCTAD policy briefs on parliamentary websites, newsletters); Ь) использовать надлежащие электронные инструменты для работы с парламентариями (электронные напоминания для парламентариев, аналитические записки ЮНКТАД, размещаемые на парламентских веб-сайтах, бюллетени);
Больше примеров...
Парламентарной (примеров 11)
The Commonwealth of Australia is a constitutional monarchy with a parliamentary system and is based on the Westminster model. Австралийское Содружество представляет собой конституционную монархию с парламентарной системой, которая создана по Вестминстерскому образцу.
The constitution provides for a parliamentary system of government and guarantees certain fundamental rights. Конституция устанавливает принципы парламентарной государственной системы, основные гарантии и права граждан.
Sri Lanka has been a functioning parliamentary democracy since its independence in 1948. Система парламентарной демократии действует в Шри-Ланке с момента обретения ею независимости в 1948 году.
In 2014, Schulze was elected to the European Parliament, where he is a member of the Committee on Employment and Social Affairs, the Delegation for Relations with the Mashreq Countries, and the Delegation to the Parliamentary Assembly - Union for the Mediterranean. В 2014 году он был избран в Европейский парламент, где является членом комитета по занятости и социальным вопросам, делегации по налаживанию диалога со странами Машрик, и делегации парламентарной ассамблеи - союз средиземноморских стран.
Should Musharraf's government backslide even more on its commitments to restore parliamentary democracy, Pakistan's crisis would not only be exacerbated, but it might begin to infect the wider region. Если бы правительство Мушаррафа еще больше отступило от своих обязательств по восстановлению парламентарной демократии, то пакистанский кризис не только бы усилился, но и заразил соседние регионы.
Больше примеров...
Депутатских (примеров 15)
A political party may, depending on the outcome of the elections, take a maximum of 65 parliamentary seats. По результатам выборов политической партии может быть предоставлено не более 65 депутатских мандатов в парламенте.
The group or coalition forming the parliamentary majority proposes a candidate for the post of Prime Minister. Фракция, имеющая более половины депутатских мандатов, или коалиция фракций, выдвигает кандидата на должность премьер-министра.
An alliance of the Amal party and Hizbollah gained 35 seats and FPM, led by Michel Aoun, won 21 of the 128 parliamentary seats. Альянс партии «Амаль» и организации «Хезболла» получил 35 мест, а Свободное патриотическое движение во главе с Мишелем Ауном получило 21 из 128 депутатских мест в парламенте.
On secondment in order to carry out parliamentary duties, 1979-1988. Перерыв в служебной деятельности в связи с выполнением депутатских обязанностей, 1979 - 1988 годы.
Where a group or a number of groups having officially declared themselves a coalition comprises more than half the deputies in the Zhogorku Kenesh, it is deemed the parliamentary majority. Парламентским большинством считается фракция или коалиция фракций, официально объявившая о создании коалиции фракций в Жогорку Кенеше, имеющая более половины депутатских мандатов.
Больше примеров...
Парламентарный (примеров 1)
Больше примеров...
Верховной рады (примеров 29)
In accordance with the Act on the Parliamentary Human Rights Commissioner, the Commissioner is obliged to protect confidential information. В соответствии с Законом Украины "Об Уполномоченном Верховной рады Украины по правам человека" Уполномоченный обязан хранить конфиденциальную информацию.
The Act on the Parliamentary Human Rights Commissioner governs the legal status, powers and working methods of the Ombudsman. Правовой статус, полномочия и порядок деятельности Омбудсмена урегулированы Законом Украины "Об Уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека".
The delegation was also invited to provide updated information on the activities of the Parliamentary Commissioner for Human Rights regarding complaints. Он также просит делегацию предоставить обновленные сведения о деятельности Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека, связанной с рассмотрением жалоб.
The office of parliamentary Human Rights Commissioner (Ombudsman) was established in accordance with the Constitution. Pursuant to article 101 of the Constitution, the incumbent exercises parliamentary oversight over the observance of human and civil rights and freedoms as set forth in the Constitution. Согласно Конституции в Украине функционирует институт Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека (Омбудсмен), на который в соответствии со статьей 101 Конституции Украины возложено осуществление парламентского контроля за соблюдением конституционных прав и свобод человека и гражданина.
The Party of Regions (PRU) parliamentary faction will not participate in voting for the nomination of Arseniy Yatsenyuk for the position of the Verkhovna Rada speaker. 4 декабря избран самый молодой в истории Украины председатель Верховной рады. Судя по всему, он также является и самым богатым спикером - по официальным документам...
Больше примеров...
Законодательные (примеров 58)
He also stressed that reports of alleged violence against several parliamentary candidates and representatives of various parties in the upcoming legislative elections were deplorable. Он также подчеркнул, что вызывают сожаление сообщения о предполагаемых случаях насилия в отношении ряда кандидатов в члены парламента и представителей различных партий в контексте предстоящих выборов в законодательные органы.
As of October 2008, the necessary legislation had not yet entered the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers or parliamentary procedure. По состоянию на октябрь 2008 года необходимые законодательные акты еще не поступали ни в совет министров, ни в парламент Боснии и Герцеговины.
In short, the parliamentary barons of the governing party buttressed by the ban on seeking opposition support can sabotage legislative projects they don't like. Коротко говоря, парламентские лидеры правящей партии, пользуясь запретом для правительства искать поддержку у оппозиции, могут саботировать неугодные им законодательные проекты.
The Parliamentary Ombudsman further suggested that the competent authorities consider whether legislative provisions on the investigation of the background of asylum-seekers in their countries of origin should be enacted. Омбудсмен парламента также предлагает компетентным органам изучить вопрос о том, не следует ли принять законодательные положения о расследовании фактов биографии просителей убежища в странах их происхождения.
Government of National Unity: Council of Political Parties, Ministry of International Cooperation, Ministry of Information and Communications, Ministry of Parliamentary Affairs, national legislature, state Legislative Councils Правительство национального единства: Совет политических партий, министерство международного сотрудничества, министерство информации и связи, министерство по парламентским делам, национальный законодательный орган, законодательные советы штатов
Больше примеров...
Законодательных (примеров 110)
In Rwanda, UNIFEM initiated a project to ensure that parliamentary debates and legislation would be gender sensitive. В Руанде ЮНИФЕМ организовал проект, цель которого заключается в том, чтобы обеспечить учет гендерных соображений в ходе парламентских прений и в законодательных актах.
The challenge is to craft parliamentary support programmes that strengthen the institution's various functions, provide balanced institutional capacity and promote the role of the legislative body in democratic development. Задача состоит в том, чтобы разработать программы поддержки парламентских органов, которые способствовали бы укреплению различных функций этих институтов, позволяли бы обеспечить сбалансированность организационного потенциала и вели бы к повышению роли законодательных органов в демократическом правлении.
The Lebanese parliamentary committee on human rights was established to address legislative and regulatory issues, study the proposals and bills referred to it by the Government and parliament, and submit reports and proposals promoting civil, political, economic and cultural rights in Lebanon. Для решения законодательных и нормативных вопросов, изучения предложений и законопроектов, передаваемых ему на рассмотрение правительством и парламентом, а также для представления докладов и предложений по поощрению гражданских, политических, экономических и культурных прав в Ливане был создан Ливанский парламентский комитет по правам человека.
These fronts have been strengthened by initiatives taken by such regional parliamentary institutions as PARLASUR, PARLATINO, the Andean Parliament, the Central American Parliament and the Forum of Presidents of Legislative Powers of Central America and the Caribbean. Укреплению этих фронтов способствовали инициативы, предпринятые такими региональными парламентскими учреждениями, как парламент МЕРКОСУР, Латиноамериканский парламент, Андский парламент, Центральноамериканский парламент и Форум председателей законодательных органов стран Центральной Америки и Карибского бассейна.
The actions within the scope of the Legislative Branch were implemented especially in the form of Parliamentary Inquiry Commissions. Деятельность в рамках законодательных органов в основном осуществлялась силами парламентских комиссий по расследованиям.
Больше примеров...
Парламентаризма (примеров 20)
He was a determined opponent of the parliamentary system of the Third Republic. Он был одним из наиболее ярых критиков неэффективного парламентаризма Четвёртой республики.
The activity of a political party and its significance cannot nowadays be viewed in isolation from the development of the parliamentary system. Деятельность политической партии и ее значимость невозможно сегодня рассматривать в отрыве от развития парламентаризма.
Special temporary measures of positive discrimination are underused in the practice of law in Kyrgyzstan, which affected the makeup of the Parliament convened in 2005, in which, for the first time in the history of the country's parliamentary government, there was not one woman. Временные специальные меры позитивной дискриминации недостаточно используются в юридической практике Кыргызстана, что отразилось на составе Парламента созыва марта 2005 года, где, впервые в истории парламентаризма страны, не оказалось ни одной женщины.
The conservative led Centre-right government accepted this variety of "minority parliamentarism", that is, without making it a question of the government's parliamentary survival. Консервативное правоцентристское правительство приняло эту позицию «парламентаризма меньшинства», таким образом, не делая этот вопрос вопросом парламентского выживания государства.
I am equally proud to have listened to several members of the Council of Europe Parliamentary Assembly who have already taken part in this debate and given it a parliamentary dimension. Я также испытывал гордость, когда слушал выступления нескольких членов Парламентской ассамблеи Совета Европы, которые уже приняли участие в этих прениях и привнесли в него дух парламентаризма.
Больше примеров...
Выборах (примеров 231)
The defeat at the parliamentary polls and the party's ideology crisis have led to its split and deep crisis. Поражение в парламентских выборах, кризис идеологии партии привел к расколу и глубокому партийному кризису.
We have a parliamentary system of government, with elections held regularly, where voter participation is uniquely high - as much as 80 per cent on average. У нас парламентская система правления, причем выборы проходят регулярно, а степень участия в выборах необыкновенно высока: в среднем почти 80 процентов.
The Committee, however, expressed its concern at both the registration requirements in election campaign and the right of the Guardian Council to reject parliamentary candidates. Тем не менее Комитет выразил обеспокоенность как по поводу требований, касающихся регистрации для участия в предвыборной кампании, так и по поводу права Наблюдательного совета отклонять кандидатов для участия в парламентских выборах.
The Parliamentary Voting System and Constituencies Act, which received Royal Assent on 16 February 2011 creates new rules for the redistribution of seats which will require 600 constituencies in the Commons rather than the current 650. Закон о парламентской избирательной системе и об избирательных округах, одобренный Королевой 16 февраля 2011 года, вводит новые правила распределения мандатов, в соответствии с которыми на выборах в Палату общин потребуется не 650, а 600 избирательных округов.
The Presidential and Parliamentary endorsement by the Federal Republic of Yugoslavia of the participation of Kosovo Serbs in the elections was given on 2 November. СДК, задача которых заключается в поддержании безопасности, расширили свое присутствие на местах. 2 ноября было получено согласие Президента и Союзной скупщины Союзной Республики Югославии на участие в выборах косовских сербов.
Больше примеров...