Английский - русский
Перевод слова Parent
Вариант перевода Родитель

Примеры в контексте "Parent - Родитель"

Примеры: Parent - Родитель
Your Honor, the relevancy is that every parent... has a right to a support system. Ваша честь, существо дела таково, что любой родитель имеет право на поддержку.
The hatchlings' real parent, and the owner of the enormous vertebra is Argentinosaurus. Настоящий родитель птенцов и владелец гигантского позвонка - аргентинозавр.
A time when both egg and the brooding parent are permanently at risk. Это время, когда и яйцо, и высиживающий его родитель находятся в постоянной опасности.
I heard it's someones parent. Я слышал, это чей-то родитель.
I figured, principal's office, A boys needs a parent or a guardian. Я подумал, в кабинете директора мальчику нужен родитель или опекун.
For the most part, Ms. Mathison is an involved, concerned parent. В основном, мисс Мэтисон - сознательный обеспокоенный родитель.
Garcia, we think that the unsub may be working with a partner, a parent or guardian. Гарсия, мы думаем, субъект работает с партнером, это может быть родитель или опекун.
But you're a parent of a kid at the school. Но ты - родитель ребенка, который учится в этой школе.
Your father is a terribly negligent parent. Ваш отец - ужасно безалаберный родитель.
Any parent who loses a child wants answers. Любой родитель, потерявший ребёнка, захочет найти ответы.
Every parent becomes the child sooner or later. Каждый родитель рано или поздно становится ребёнком.
A child would be lucky to have her as a role model parent. Ребёнку очень повезет, если ему достанется такой родитель.
Our child deserves at least one parent out of prison. У нашего ребёнка должен быть хоть один родитель не за решёткой.
I believe it's really important that the girls have a strong parent looking after their interests. Я думаю, это очень важно, что у девочек есть силный родитель, который следит за их интересами.
Every parent I know, myself included, feels like we're constantly playing defense. Любой известный мне родитель (включая меня самого) чувствует себя, как будто постоянно играет в обороне.
Mom's my only good parent. Но мама - мой лучший родитель.
We need every parent to look for the signs in their own child. Каждый родитель должен наблюдать за поведением своего ребёнка.
'Before you know it, you're a parent yourself. Не успеешь оглянуться, ты уже сам родитель.
Every parent wants to save their child. Каждый родитель хочет спасти своего ребенка.
Any parent would say the same thing. Любой родитель скажет то же самое.
Sure, any parent with two good kidneys. Да, любой родитель с двумя здоровыми почками.
And having a parent that's willing to take the time to work with him. Thanks. И родитель, который готов найти время, чтобы поработать с ним.
As a parent, I'm sure she can appreciate how concerned we are for his fate. Как родитель, уверен, она может понять, как нас беспокоит его будущее.
Maybe a vengeful parent going after the guy. Может, его преследовал мстительный родитель.
Teddy Conrad is still Maddie's legal parent. Тедди Конрад все еще законный родитель Мэдди.