Английский - русский
Перевод слова Parent
Вариант перевода Родитель

Примеры в контексте "Parent - Родитель"

Примеры: Parent - Родитель
Every parent has full rights and obligations on the basis of his/her capacity as parent. Каждый родитель в полной мере обладает родительскими правами и обязанностями.
Right to financial support amounting to 900 kunas can be realized by an unemployed parent, parent attending school, parent realizing right to disability pension due to professional working disability and parent pension beneficiary. Право на финансовую поддержку в сумме 900 кун может быть реализовано безработным родителем, посещающим школу родителем и родителем, обладающим правом на пенсию по инвалидности в связи с профессиональной инвалидности по труду, и в случае, когда родитель является пенсионером.
The Code lays down the rule that each parent is obliged to ensure living conditions necessary for the child's development according to the parent's abilities, property status and financial capacity. Согласно Кодексу, каждый родитель обязан обеспечить условия жизни, необходимые для развития ребенка, в силу своих способностей, сообразно своему имущественному положению и финансовым возможностям.
The main points of discussion addressed included the impact on children of a parent's involvement with all stages of the criminal justice process, including coping with a parent in cases involving capital punishment. В числе основных вопросов обсуждалось то, как на ребенке отражается участие родителя во всех этапах уголовного судопроизводства, включая вопрос о психологической адаптации в случае, если родитель проходит по делу о преступлении, караемом смертной казнью.
Life and the universe compare to each other like a child and a parent, parent and offspring. Жизнь и вселенная сравнимы друг с другом как ребёнок и родитель, родитель и отпрыск.
No parent wants to work out their marital stuff in front of their kids. Никакой родитель не хочет выяснять супружеские отношения перед своими детьми.
Every parent has to sell 20 raffle tickets. Каждый родитель должен продать 20 билетов.
It's what any parent would have done. Любой родитель поступил бы так же.
She said any parent who doesn't want to know things is living in denial. Она говорит, что любой родитель, который не хочет знать, живет в отрицании.
All right, you're a great parent, and I'm your lovely assistant. Хорошо, ты отличный родитель, а я - твой прекрасный помощник.
I guess now I know what a parent feels like when their kid grows up. Теперь-то я знаю, что чувствует родитель, когда их ребёнок вырастает.
Except she's the parent, and that's how it should be. За исключением того, что родитель - она, именно так всё и должно быть.
I have to be the only parent who slams on the imaginary gas. Я, наверное, единственный родитель, который давит на воображаемую педаль газа.
~ Has to be a parent or a guardian. ~ Должен быть родитель или опекун.
Any parent who's honest will tell you that you live with that ambivalence. Любой честный родитель скажет вам что живёт с таким противоречием.
Though you may be the only parent ever in history to push their kid into the arts. Хотя, ты возможно единственный родитель в истории навязывающий своему ребенку искусство.
You know, Chris, every parent makes mistakes. Знаешь, Крис, любой родитель совершает ошибки.
A noncustodial parent, a friend, a neighbor. Родитель, лишённый прав, друг, сосед.
Only a parent or a guardian can sign. Подписываться можёт только родитель или опекун.
You did what any parent would do. Любой родитель поступил бы так же.
If parents reside separately, the parent, living together with the child exercises parental power. Если родители живут раздельно, родительские полномочия осуществляет родитель, живущий вместе с ребенком.
A parent may appoint a guardian for her or his children by will or by deed. Родитель может назначить опекуна для своего ребенка на основании завещания.
Some of these measures apply regardless of whether a parent is employed or not. Некоторые из этих мер применяются независимо от того, имеет ли родитель работу или является безработным.
16.19 A parent who does not have custody may apply to the Court for access or visitation rights. 16.19 Родитель, не имеющий права опеки, может обратиться в суд по поводу рассмотрения вопроса о праве на общение с ребенком или праве на посещение ребенка.
We have a possible parent mission in play. Возможно, снова используется родитель в целях похитителя.