Английский - русский
Перевод слова Parent
Вариант перевода Родитель

Примеры в контексте "Parent - Родитель"

Примеры: Parent - Родитель
Children suffered more than most from stigma based on HIV status - actual or presumed - of the child or parent. Дети больше, чем взрослые, страдают от стигматизации на основании статуса ВИЧ-инфицированного (реального или предполагаемого), который имеет сам ребенок или родитель.
Day care is an important form of support, especially for families in which both parents are or a lone parent is employed. Уход в дневное время является важной формой помощи, особенно для семей, в которых оба родителя или одинокий родитель работают.
Family status is measured in terms of partner, lone parent or child. Статус в семье определяется такими категориями, как супруг, одинокий родитель или ребенок.
The claim exists for each child with whom the single parent lives in the same household. Такое пособие предоставляется на каждого ребенка, с которым одинокий родитель проживает в одном и том же домохозяйстве.
If parents live separated, a parent with who a child lives with shall exercise parental right. Если родители живут раздельно, родительские права осуществляет тот родитель, с которым живет ребенок.
If a parent fails to fulfil the obligation thereof, the alimony is collected through judicial executive procedure. Если родитель не выполняет данной обязанности, алименты взимаются согласно судебному исполнительному листу.
Any non-resident parent who did not voluntarily support a child was obliged to pay maintenance. Любой родитель, не проживающий с ребенком, который не поддерживает ребенка добровольно, обязан выплачивать ему содержание.
Every parent wants the baby or be the smartest, best, most wonderful. Каждый родитель хочет, чтобы ребенок или самых умных, лучшее, самое прекрасное.
As a parent you want the best for you and your child. Как родитель, вы хотите для себя и своего ребенка самого лучшего.
Alpine Meadow's parent, JMA Ventures, holds a minority stake. Родитель Alpine Meadow, JMA Ventures, владеет миноритарным пакетом акций.
Voluntary placement may occur when a biological parent or lawful guardian is unable to care for a child. Добровольно - когда биологический родитель или законный опекун не может ухаживать за ребёнком.
The parent must have at least one child with this name. Родитель должен иметь как минимум одного потомка с этим именем.
Every parent mixes ideas and characteristics with properties of Mother. Каждый родитель смешивает свои идеи и характеристики со свойствами Матери.
It used to be that in college the professor acted in loco parentis and was able to regulate student behavior as a parent. Раньше считалось, что в колледже профессор выступал in loco parentis и был способен регулировать поведение учащихся как родитель.
At least one child and one parent have to attend a language course; accommodation can also be provided for additional family members. По меньшей мере один ребенок и один родитель должны посещать занятия; жилье может быть предоставлено для всех членов семьи.
He's a parent now, I get that. Теперь он родитель, это я поняла.
At least I'm not the one failing as a parent. Не я один - никчемный родитель.
After all, a parent would do anything to keep their child safe. Родитель же на все пойдет, чтобы сберечь своего ребенка.
You're a worse parent than Britney Spears. Ты еще худший родитель, чем Бринти Спирс.
No parent would allow their child to go outside and play with a 45-year-old stranger. Ни один родитель не позволит своему ребенку выйти на улицу и поиграть с 45-летним незнакомцем.
Where it says "parent or guardian". Где сказано: "Родитель или опекун".
She needs you to be a parent. Ей нужно, чтобы вы поступили, как родитель.
Every parent I know, myself included, feels like we're constantly playing defense. Любой известный мне родитель (включая меня самого) чувствует себя, как будто постоянно играет в обороне.
I needed a "parent" to use as a cover. Мне для прикрытия нужен был "родитель".
I think you'd be a wonderful parent. Мне кажется, из тебя выйдет отличный родитель.