| The Council's members included a person with disabilities, the parent of such a person, a representative of civil society and various health professionals. | В состав этого Совета входят человек с ограниченными возможностями, родитель инвалида, представитель гражданского общества и различные медицинские специалисты. |
| Where a parent had been conducting gainful activity, he/she may claim parental allowance after having ceased to receive the maternity benefit under sickness insurance. | В случае если родитель занимается оплачиваемым трудом, он/она могут претендовать на родительское пособие после прекращения получения материнского пособия по страховке по болезни. |
| In this case the parent selects and controls who the adopters are to be. | В этом случае родитель выбирает усыновителей и следит за тем, чтобы они отвечали требуемым критериям. |
| It is intended that the Fund will be revolving as the defaulting parent will be required to reimburse the fund for any payments made. | Предполагается, что Фонд будет регулярно пополняться, поскольку не выплачивающий алименты родитель будет обязан компенсировать все суммы выплаченных Фондом пособий. |
| Many unaccredited orphanages remain open, putting the children who live there - many of whom still have at least one living parent - at risk of neglect and exploitation. | Многие неофициальные приюты остаются открытыми, в результате чего проживающим там детям, у многих из которых еще есть, по крайней мере, один живой родитель, угрожает опасность отсутствия заботы и эксплуатации. |
| According to the State party, every parent has an obligation to provide financial support for their child during his or her infancy. | Согласно утверждению государства-участника, каждый родитель обязан оказывать материальную помощь своему ребенку в его или ее младенческом возрасте. |
| The Act states that a parent or guardian is liable to a fine if his or her child does not attend primary school. | Этот закон устанавливает, что родитель или опекун будет вынужден уплатить штраф, если его/ее ребенок не посещает начальную школу. |
| Where the person detained is aged under 17 years of age, his or her parent or caregiver must be informed as soon as possible. | Если задержано лицо в возрасте до 17 лет, то о задержании как можно скорее должен быть информирован родитель или опекун. |
| Every parent or guardian shall ensure that his child or ward attends and completes his - | Каждый родитель или опекун обеспечивают получение и завершение его/ее ребенком или подопечным: |
| A single-parent family is a community of one of the parents with the children, where that parent exercises the parental right alone, in compliance with a special act. | Семьей с одним родителем считается проживание с детьми одного из родителей, когда только этот родитель согласно закону осуществляет родительские права. |
| At the pageant, every child is paired with a parent to bring the story of Noah's ark to life. | В конкурсе участвует родитель с ребенком, вместе они рассказывают историю одного из животных с Ноева Ковчега. |
| Another caring parent with a child safety tether. See? | Еще один заботливый родитель с детским тросом безопасности. |
| It's gross, and as a parent, | Это пошло, и как родитель, |
| What kind of parent would let their kid do that to their hair? | Что за родитель позволит своему ребенку сделать что-то подобное с волосами? |
| But if she were forced by someone... a loved one, husband, parent... | Но если её к этому толкнули... близкий человек, муж, родитель... |
| No, man, they've got the bug, and to a teenage musician, a sensible parent is public enemy number one. | Нет, друг, они ошибаются, и для юного музыканта, здравомыслящий родитель - враг общества номер один. |
| You know, it is abundantly clear to me, you are a parent and I am a paycheck. | Знаешь, я сегодня все прекрасно понял, родитель здесь ты, а я лишь зарабатываю деньги. |
| Need a parent for that, don't you? | Для этого же нужен родитель, да? |
| Look, you may have some biological connection here, but you are not her parent. | Послушай, ты, конечно, как-то биологически связан со всем этим, но ты не её родитель. |
| If this is a parent trying to save their child, I need you to find out before we lose control of this situation. | Если это родитель, пытающийся спасти своего ребенка, мне нужно это узнать до того, как мы потеряем контроль над ситуацией. |
| I'd like to, Kathy, but we both know that you're a million times the parent I am. | Я бы хотел, Кэти, но мы оба знаем, что ты в миллион раз лучший родитель, чем я. |
| You're my sister, not my parent and not my therapist. | Ты мне сестра, а не родитель и не психолог. |
| A biological parent isn't usually a good donor. | Биологический родитель обычно не годится для донорства |
| Now, I am not a parent, but, in many ways, you have shown me what it's like to have a son. | Я не родитель, но во многом именно ты показал мне, каково это - иметь сына. |
| All any parent can do is try to provide their child with the tools to succeed in life. | Родитель может дать ребенку все, что нужно для успешной жизни. |