Английский - русский
Перевод слова Parent
Вариант перевода Родитель

Примеры в контексте "Parent - Родитель"

Примеры: Parent - Родитель
The Council's members included a person with disabilities, the parent of such a person, a representative of civil society and various health professionals. В состав этого Совета входят человек с ограниченными возможностями, родитель инвалида, представитель гражданского общества и различные медицинские специалисты.
Where a parent had been conducting gainful activity, he/she may claim parental allowance after having ceased to receive the maternity benefit under sickness insurance. В случае если родитель занимается оплачиваемым трудом, он/она могут претендовать на родительское пособие после прекращения получения материнского пособия по страховке по болезни.
In this case the parent selects and controls who the adopters are to be. В этом случае родитель выбирает усыновителей и следит за тем, чтобы они отвечали требуемым критериям.
It is intended that the Fund will be revolving as the defaulting parent will be required to reimburse the fund for any payments made. Предполагается, что Фонд будет регулярно пополняться, поскольку не выплачивающий алименты родитель будет обязан компенсировать все суммы выплаченных Фондом пособий.
Many unaccredited orphanages remain open, putting the children who live there - many of whom still have at least one living parent - at risk of neglect and exploitation. Многие неофициальные приюты остаются открытыми, в результате чего проживающим там детям, у многих из которых еще есть, по крайней мере, один живой родитель, угрожает опасность отсутствия заботы и эксплуатации.
According to the State party, every parent has an obligation to provide financial support for their child during his or her infancy. Согласно утверждению государства-участника, каждый родитель обязан оказывать материальную помощь своему ребенку в его или ее младенческом возрасте.
The Act states that a parent or guardian is liable to a fine if his or her child does not attend primary school. Этот закон устанавливает, что родитель или опекун будет вынужден уплатить штраф, если его/ее ребенок не посещает начальную школу.
Where the person detained is aged under 17 years of age, his or her parent or caregiver must be informed as soon as possible. Если задержано лицо в возрасте до 17 лет, то о задержании как можно скорее должен быть информирован родитель или опекун.
Every parent or guardian shall ensure that his child or ward attends and completes his - Каждый родитель или опекун обеспечивают получение и завершение его/ее ребенком или подопечным:
A single-parent family is a community of one of the parents with the children, where that parent exercises the parental right alone, in compliance with a special act. Семьей с одним родителем считается проживание с детьми одного из родителей, когда только этот родитель согласно закону осуществляет родительские права.
At the pageant, every child is paired with a parent to bring the story of Noah's ark to life. В конкурсе участвует родитель с ребенком, вместе они рассказывают историю одного из животных с Ноева Ковчега.
Another caring parent with a child safety tether. See? Еще один заботливый родитель с детским тросом безопасности.
It's gross, and as a parent, Это пошло, и как родитель,
What kind of parent would let their kid do that to their hair? Что за родитель позволит своему ребенку сделать что-то подобное с волосами?
But if she were forced by someone... a loved one, husband, parent... Но если её к этому толкнули... близкий человек, муж, родитель...
No, man, they've got the bug, and to a teenage musician, a sensible parent is public enemy number one. Нет, друг, они ошибаются, и для юного музыканта, здравомыслящий родитель - враг общества номер один.
You know, it is abundantly clear to me, you are a parent and I am a paycheck. Знаешь, я сегодня все прекрасно понял, родитель здесь ты, а я лишь зарабатываю деньги.
Need a parent for that, don't you? Для этого же нужен родитель, да?
Look, you may have some biological connection here, but you are not her parent. Послушай, ты, конечно, как-то биологически связан со всем этим, но ты не её родитель.
If this is a parent trying to save their child, I need you to find out before we lose control of this situation. Если это родитель, пытающийся спасти своего ребенка, мне нужно это узнать до того, как мы потеряем контроль над ситуацией.
I'd like to, Kathy, but we both know that you're a million times the parent I am. Я бы хотел, Кэти, но мы оба знаем, что ты в миллион раз лучший родитель, чем я.
You're my sister, not my parent and not my therapist. Ты мне сестра, а не родитель и не психолог.
A biological parent isn't usually a good donor. Биологический родитель обычно не годится для донорства
Now, I am not a parent, but, in many ways, you have shown me what it's like to have a son. Я не родитель, но во многом именно ты показал мне, каково это - иметь сына.
All any parent can do is try to provide their child with the tools to succeed in life. Родитель может дать ребенку все, что нужно для успешной жизни.