| Do what every other parent around here does. | Делай то, что каждый другой отец делает. |
| Right in this moment, I am officially your parent. | Прямо с этого момента я официально твой отец. |
| I became a parent and needed a regular job. | Я отец и нуждаюсь в постоянной работе. |
| The best thing I can do as a parent is simply check out. | Лучшее, что я могу сделать как отец, просто отстраниться. |
| I understand that you need to start acting like a parent. | Я понимаю, что тебе пора вести себя как отец. |
| I have a parent who raised me. | Мой отец поставил меня на ноги. |
| He's my teacher, my parent, and my only support. | Он - мой учитель, он мне как отец, и моя единственная опора. |
| It's my job as a parent to make her happy. | Я как отец обязан приносить ей радость. |
| Thank your lucky stars that I'm a modern parent. | Скажи спасибо, что я современный отец. |
| Maybe an abusive parent or sibling. | Возможно, жестокий отец или брат. |
| You're not such a bad parent. | Ты не такой уж плохой отец. |
| Bonding with her as a single parent. | Наладил с ней связь, как разведенный отец. |
| Come on, you're a parent, Randall. | Да ладно, ты ведь тоже отец, Рэндалл. |
| Just say that you are a student's parent and you want to talk with her. | Скажи, что ты отец её ученика, хочешь поговорить о сыне. |
| It's not just because you're a bad parent. | Но это не значит, что ты плохой отец. |
| Because it is not the function of a parent. | Потому что отец нужен не для этого. |
| At some point you have to wonder if he's just a bad parent. | Начинаешь думать, может, он просто плохой отец. |
| I'm just a parent... trying to protect my son. | Я просто отец, который хочет защитить своего сына. |
| Well, as a parent, you're welcome to stay. | Ну, как отец вы можете остаться. |
| Only a parent can know the bond between a father and his child. | Только отец может понять связь между отцов и его ребёнком. |
| Well, legally, he's still your biological parent. | По закону, он по-прежнему ваш биологический отец. |
| Well, I'm a parent, Mr Woodleigh, and I find your actions abhorrent. | Что же, я тоже отец, мистер Вудлейт. и я нахожу ваши действия отвратительными. |
| I may not mother the way you mothers mother, but I am a caring and responsible parent. | Возможно, что я не такой родитель какие вы мамочки, но я заботливый и ответственный отец. |
| I would have gladly given up my work to be able to relate to Amanda like a normal... parent. | Я был бы рад бросить мои исследования, чтобы просто общаться с Амандой как нормальный... отец. |
| Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference. | Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание. |