Английский - русский
Перевод слова Parent
Вариант перевода Родитель

Примеры в контексте "Parent - Родитель"

Примеры: Parent - Родитель
Doesn't every parent want their kid to be smart? Каждый родитель хочет, чтобы его ребёнок был умнее его!
For example, parent (3, 4, 5) has excircle radii equal to 2, 3 and 6. Например, родитель (З, 4, 5) имеет радиусы вневписанных окружностей 2, 3 и 6.
Look, I know as a parent, Слушай, я знаю, как родитель,
Yes, there are certain things every parent must remember. да. есть такие вещи о которых должен помнить любой родитель
Does that mean that a parent knows what a child needs? Значит ли это, что родитель знает потребности ребенка?
You're not our parent and you never will be. Вы не наш родитель, и никогда им не будете.
Are you the parent or guardian of Clay Jensen? Вы родитель или опекун Клэя Дженсена?
For, you know, the hash I've made of it, as a parent. Ну знаешь... Ошибки, что я допускал, как родитель много раз.
But they also sometimes wondered: Am I a real parent? Но они тоже иногда сомневались: а настоящий ли я родитель?
And as a parent, I just can't imagine what that does to your soul. Я тоже родитель, и я просто не могу представить, что при этом было у него на душе.
Yes. His lawyer is taking depositions now to see if I am a fit parent. Его адвокат узнает про меня, справляюсь ли, как родитель.
You wouldn't understand it, you're not a parent. Тебе этого не понять, ты не родитель.
Everyone in favor of having an actual parent in the house? Кто за то, чтобы в доме был настоящий родитель?
or else the parent could not carry such a vast... Или же родитель не может нести такой огромной...
It's 6:00 P.M., so if you're a parent, you're now entitled to adoration from your children. Сейчас шесть вечера, так что если вы родитель, вам даётся право на обожание со стороны ваших детей.
And as a parent, you feel somewhat responsible, though you aren't in the least. Когда ты - родитель, чувствуешь некоторую долю ответственности, хотя ты ни в чем не виноват.
Face it, you're a worse parent than Brad Pitt and Angelina Jolie. Прими это, ты худший родитель Чем Брэд Питт и Анжелина Джоли
You're staying, because, Jules, when it comes to Travis, Bobby's the better parent. Потому что, Джулс, когда дело касается Трэвиса, из Бобби родитель лучше.
But I'm not the parent - at least, not as far as Melanie's concerned. Но я не родитель - по крайней мере, с точки зрения Мелани.
She's everything a parent could hope for. О таком ребенке мечтает каждый родитель.
And I figured I'd have a better chance appealing to you as one parent to another. И я решил, что у меня больше шансов, если я обращусь к вам как родитель к родителю.
What if he's not a fit parent? Что, если он неподходящий родитель?
The non-custodial parent was required to assist in the support of the child. Родитель, не являющийся опекуном, должен оказывает помощь в воспитании ребенка.
This article provides that a parent living apart from a child is entitled to have access to the child and to participate in its upbringing. В ней говорится, что родитель, проживающий отдельно от ребенка, имеет право видеться с ним и принимать участие в его воспитании.
Questions of maintenance payments in cases in which a parent under an obligation to make such payments resides abroad are governed by Ukraine's international treaties on legal assistance. Алиментные отношения, при которых родитель, обязанный выплачивать алименты, находится за границей, регулируются международными договорами Украины о правовой помощи.