| Doesn't every parent want their kid to be smart? | Каждый родитель хочет, чтобы его ребёнок был умнее его! |
| For example, parent (3, 4, 5) has excircle radii equal to 2, 3 and 6. | Например, родитель (З, 4, 5) имеет радиусы вневписанных окружностей 2, 3 и 6. |
| Look, I know as a parent, | Слушай, я знаю, как родитель, |
| Yes, there are certain things every parent must remember. | да. есть такие вещи о которых должен помнить любой родитель |
| Does that mean that a parent knows what a child needs? | Значит ли это, что родитель знает потребности ребенка? |
| You're not our parent and you never will be. | Вы не наш родитель, и никогда им не будете. |
| Are you the parent or guardian of Clay Jensen? | Вы родитель или опекун Клэя Дженсена? |
| For, you know, the hash I've made of it, as a parent. | Ну знаешь... Ошибки, что я допускал, как родитель много раз. |
| But they also sometimes wondered: Am I a real parent? | Но они тоже иногда сомневались: а настоящий ли я родитель? |
| And as a parent, I just can't imagine what that does to your soul. | Я тоже родитель, и я просто не могу представить, что при этом было у него на душе. |
| Yes. His lawyer is taking depositions now to see if I am a fit parent. | Его адвокат узнает про меня, справляюсь ли, как родитель. |
| You wouldn't understand it, you're not a parent. | Тебе этого не понять, ты не родитель. |
| Everyone in favor of having an actual parent in the house? | Кто за то, чтобы в доме был настоящий родитель? |
| or else the parent could not carry such a vast... | Или же родитель не может нести такой огромной... |
| It's 6:00 P.M., so if you're a parent, you're now entitled to adoration from your children. | Сейчас шесть вечера, так что если вы родитель, вам даётся право на обожание со стороны ваших детей. |
| And as a parent, you feel somewhat responsible, though you aren't in the least. | Когда ты - родитель, чувствуешь некоторую долю ответственности, хотя ты ни в чем не виноват. |
| Face it, you're a worse parent than Brad Pitt and Angelina Jolie. | Прими это, ты худший родитель Чем Брэд Питт и Анжелина Джоли |
| You're staying, because, Jules, when it comes to Travis, Bobby's the better parent. | Потому что, Джулс, когда дело касается Трэвиса, из Бобби родитель лучше. |
| But I'm not the parent - at least, not as far as Melanie's concerned. | Но я не родитель - по крайней мере, с точки зрения Мелани. |
| She's everything a parent could hope for. | О таком ребенке мечтает каждый родитель. |
| And I figured I'd have a better chance appealing to you as one parent to another. | И я решил, что у меня больше шансов, если я обращусь к вам как родитель к родителю. |
| What if he's not a fit parent? | Что, если он неподходящий родитель? |
| The non-custodial parent was required to assist in the support of the child. | Родитель, не являющийся опекуном, должен оказывает помощь в воспитании ребенка. |
| This article provides that a parent living apart from a child is entitled to have access to the child and to participate in its upbringing. | В ней говорится, что родитель, проживающий отдельно от ребенка, имеет право видеться с ним и принимать участие в его воспитании. |
| Questions of maintenance payments in cases in which a parent under an obligation to make such payments resides abroad are governed by Ukraine's international treaties on legal assistance. | Алиментные отношения, при которых родитель, обязанный выплачивать алименты, находится за границей, регулируются международными договорами Украины о правовой помощи. |