| Tori, my ex. She'd rather be a friend than a parent. | Тори, моя бывшая, она скорее подружка, чем родитель. |
| Then they grow up and hate you for not being a good enough parent. | А потом они вырастают и ненавидят тебя за то что ты плохой родитель. |
| Every parent in the history of parenting goes through this. | Каждый родитель в истории проходит через это. |
| It is my third parent and my fourth child. | Оно - мой третий родитель и мой четвертый ребенок. |
| Greg is claiming that I am an unfit parent. | Грег заявляет, что как родитель я несостоятельна. |
| I mean, sometimes your dad is a better parent than me. | Иногда твой отец - лучше родитель, чем я. |
| They say that an old parent produces defective children. | Они говорят, что старый родитель рождает ущербных детей. |
| Although not a great parent, admittedly. | Хотя, признаем, что он был не лучший родитель. |
| He sounds like an awful parent. | Звучит, будто он стрёмный родитель. |
| Remember, you are not their parent. | Помни, ты им не родитель. |
| I'm not your parent, but I am responsible for you. | Я не твой родитель, но я отвечаю за тебя. |
| You didn't get that car for being parent of the year. | Ты не получишь машину за звание родитель года. |
| Of course, I was only checking as a concerned parent who was thinking of sending his children here. | Конечно, я только проверял как заинтересованный родитель, который решал послать ли своих детей сюда. |
| Seems like the kind of thing a responsible parent wouldn't want you doing. | Похоже, что ответственный родитель не позволил бы вам этого. |
| I'm not as good a parent as you. | Я не такой хороший родитель как ты. |
| He is the parent, not you. | Он - родитель, не вы. |
| Every parent feels jealous and insecure sometimes about their kid. | Каждый родитель иногда завидует другим или сомневается в своём ребёнке. |
| And you've got a responsibility as a parent. | И ты ответственен за это как родитель. |
| I guess you're parent is always your parent. | Думаю, что родитель всегда ваш родитель. |
| Life and the universe compare to each other like a child and a parent, parent and offspring. | Жизнь и вселенная сравнимы друг с другом как ребёнок и родитель, родитель и отпрыск. |
| A parent, adoptive parent, guardian or other person who seriously breaches his obligation of support and education by neglecting a minor whom he is obliged to take care of shall be sentenced to imprisonment of not more than two years. | Родитель, приемный родитель, опекун или иное лицо, грубо нарушающее свою обязанность по оказанию поддержки и воспитанию вследствие ненадлежащей заботы о несовершеннолетнем, которому он вверен, наказывается лишением свободы на срок до двух лет. |
| So you're not their favorite parent. | Ну да, ты не самый любимый их родитель. |
| No parent should outlive their child. | Ни один родитель не должен пережить своего ребенка. |
| No parent would neglect their child out of fear of hell. | Ни один родитель не пренебрег бы ребенком из страха попасть в ад. |
| This is the most embarrassing thing any parent has ever done, ever. | Постыднее этого ни один родитель еще не делал. |