Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Выбора

Примеры в контексте "Options - Выбора"

Примеры: Options - Выбора
Arrangements are now under way for the holding of the referendum in Southern Sudan on schedule concerning the options of unity or separation. В настоящее время идет планомерная подготовка к проведению в Южном Судане референдума по вопросу выбора между единством и отделением.
His organization, without expressing a preference for either bill, had stated that whatever Congress decided it must not exclude legitimate options for self-determination, such as a non-territorial association with sovereignty. Его делегация, не высказывая своих предпочтений в отношении любого из этих законопроектов, заявила, что какое бы решение конгресс не принял, он не должен исключать возможность законного выбора в пользу самоопределения, такого как нетерриториальная ассоциация с сохранением суверенитета.
The expression "without prejudice to articles 19 to 23" in article 17 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions implies that, in some cases, options amount to reservations. Содержащееся в статье 17 Венских конвенций 1969 и 1986 годов выражение "без ущерба для статей 19-23" указывает, что в определенных случаях наличие выбора подразумевает возможность делать оговорки.
At the regional seminar held in Anguilla in 2003, it had been found that the inhabitants of the Territories were not aware of all the options available to them. На состоявшемся в Ангилье в 2003 году региональном семинаре было отмечено, что жители территорий не знают всех предлагаемых им возможностей выбора.
In some countries, the insolvency law will be subject to these types of limitations, with the consequence that options for reorganization may be restricted. В некоторых странах законодательство о несостоятельности подпадет под эти виды ограничений, вследствие чего может уменьшиться возможность выбора вариантов реорганизации.
Possible options for choosing targets and indicators Возможные варианты выбора целевых показателей и индикаторов
In all cases, children should be informed of their options and be given the opportunity to express their opinions and have them taken into consideration. Во всех случаях дети должны информироваться об имеющихся у них возможностях выбора и иметь возможность выразить свое мнение, которое должно учитываться.
Although his delegation had considered all options on the draft resolution, it had no choice but to vote against it. Хотя делегация страны оратора и рассмотрела все варианты по проекту резолюции, у нее нет иного выбора, кроме как голосовать против.
They also need to promote healthy options of women's role and choices in life that advance women's rights and the well-being of the community. Также им необходимо содействовать распространению разумных альтернативных ролей и возможностей жизненного выбора женщины, которые укрепляют права женщин и благополучие общества.
There was therefore a need for a flexible range of options, such as submitting less detailed texts, as mentioned in the non-paper. Вследствие этого необходимы более гибкие возможности выбора, такие как представление менее подробных текстов, чем те, которые упомянуты в неофициальном документе.
Burundi, Rwanda and Uganda use both the Northern and Central Corridors; each Corridor offers road and intermodal transport options. Бурунди, Руанда и Уганда используют как северный, так и центральный коридоры, при этом в рамках каждого из коридоров существуют возможность выбора между автомобильными и смешанными перевозками.
While we also require adaptation strategies, our adaptation options are extremely limited, particularly given the nature of our islands. Хотя мы также нуждаемся в стратегиях адаптации, наши варианты выбора в области адаптации чрезвычайно ограничены, в особенности с учетом характера наших островов.
However, the Committee notes from paragraph 7 of the report that the specific options with regard to the location of the data centre are still under review. В то же время Комитет отмечает, что, как следует из пункта 7 доклада, в конкретные варианты выбора места для центра данных до сих пор находятся в стадии рассмотрения.
So, we should have a contingency plan in case we run out of options. Так что, нам нужен план чрезвычайной ситуации на тот случай, если у нас не останется выбора.
I'm sorry, but I'm out of options. Мне жаль, но у меня нет выбора.
But, in the meantime, it's not like you don't have options. И в то же время, у тебя всегда есть возможность выбора.
Maybe she wants to keep her options open? Может, она хочет сохранить свободу выбора?
As with the immediate parties to a conflict, step-by-step discussions, position building, consensus and compromise within and between third parties is generally needed to sort options and build common positions. Для выбора стратегий и выработки общих позиций третьи стороны, как и непосредственные участники конфликта, обычно нуждаются в проведении поэтапных обсуждений, формировании позиций, достижении консенсуса и компромисса как на внутреннем уровне, так и между собой.
As the working party was unable to provide a valid reason for selecting one of the above options, the Secretary-General decided that the LS option would amount to 75 per cent of the full unrestricted economy class fare. Поскольку рабочая группа не смогла представить убедительного обоснования выбора одного из указанных выше вариантов, Генеральный секретарь решил, что ЕВ будут установлены в сумме 75% стоимости полного неограниченного тарифа для проезда экономическим классом.
This provides developing countries with more financing options and greater opportunities but also poses greater challenges to debt management, particularly with regard to choosing among funding instruments. Это, с одной стороны, позволяет развивающимся странам иметь больше вариантов финансирования расходов и предоставляет им более широкие возможности в этом плане, но с другой стороны, также сильно усложняет управление долгом, особенно в отношении выбора надлежащих инструментов финансирования.
In Section 3.5.8, the Specialized Section decided that, given the vast number of options, buyers and sellers had to declare their choice of the additives used. Специализированная секция постановила, чтобы в разделе 3.5.8, ввиду наличия очень широкого выбора, было указано, что покупатели и продавцы должны сообщать о своем выборе используемых добавок.
While no one Government can bring about the transformative change that is so desperately needed in our world today, all Governments bear a measure of responsibility to seriously consider the options that we know are available to us. Пока ни одно правительство не сможет осуществить коренное преобразование, в котором так нуждается наш мир сегодня, все правительства несут свою меру ответственности за серьезное рассмотрение имеющихся у нас вариантов выбора.
Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit. У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг.
You don't leave us many options, do you. Вы не оставляете нам иного выбора, так?
With his options running out, Joe took a bold step. но он видел проблему которую был в состоянии решить за неимением выбора Джо сделал смелый шаг.