| Defending only these options means separating populations of developing countries from the real production of wealth. | Поддержка одного лишь этого выбора означает отстранение населения развивающихся стран от реального производства национального богатства. |
| If options 1 or 2 are preferred, the secretariat may need to seek permission to publish the information from each nominee. | В случае выбора первого или второго варианта секретариату, возможно, потребуется получение от каждого кандидата разрешения на публикацию информации. |
| Currently, Firebug and Dragonfly are the most stable options. | На данный момент, Firebug и Dragonfly являются наиболее стабильными вариантами выбора. |
| You give him options, not orders. | Вы даёте ему право выбора, а не приказ. |
| Such broad experience and options are generally not available when bilateral assistance is given. | Такой разнообразный опыт и широта выбора, как правило, отсутствуют в случае предоставления помощи на двусторонней основе. |
| Several Parties reported on the criteria used to assess and select potential abatement options. | Некоторые Стороны в своих докладах указывали критерии, которые использовались для оценки и выбора вариантов борьбы с загрязнением воздуха. |
| His proposed research topic is "Challenges and options in resolving Lebanon's maritime Borders Disputes". | Предлагаемой темой его исследования является «Проблемы и варианты выбора при урегулировании споров Ливана относительно морских границ». |
| In that context, the role of social leadership was to ensure optimal choice among multiple options. | В этой связи роль социального руководства заключается в обеспечении оптимального выбора между различными вариантами. |
| This should give workers a wider range of possible options for combining family and working life. | Это должно позволить работникам пользоваться более широкими возможностями выбора, с тем чтобы сочетать семейную жизнь с профессиональной. |
| States should proactively educate and inform their populations so that they can meaningfully exercise their democratic right of shaping policy and choosing among options. | Государства должны активно просвещать и информировать свое население, с тем чтобы оно могло продуманно осуществлять свое демократическое право формирования политики и выбора вариантов. |
| So you'd think she wouldn't have that many options. | Уж у нее, казалось бы, особого выбора нет, а поди ж ты. |
| Having more power means that we have more options. | Имея больше энергии, у нас будет большая свобода выбора. |
| Alright, looks like I'm the one without any options. | Хорошо, похоже, я единственный, кому не оставили выбора. |
| The value of choice depends on our ability to perceive differences between the options. | Ценность выбора зависит от нашей способности воспринимать различия между вариантами выбора. |
| The world presented me with options, and I took them. | Мир предоставил мне право выбора и я его использовал. |
| So last week after the auction, I started thinking about my options. | Так вот, я на прошлой неделе после аукциона стала думать о свободе выбора. |
| I had no options, Saul. | У меня не было выбора, Сол. |
| Nevertheless, several implementation options were analysed in order to determine the most cost-effective approach. | Тем не менее для выбора наиболее эффективного с точки зрения затрат подхода были изучены несколько вариантов стратегии осуществления. |
| This has significant policy implications in terms of options for supplying additional forest goods and services. | Это имеет значительные политические последствия с точки зрения выбора вариантов для поставки дополнительных лесных товаров и оказания соответствующих услуг. |
| Promoting education options for students 12 to 15 years of age; | содействовать образованию на основе выбора для учащихся в возрасте от 12 до 15 лет; |
| This support should take the form of the presentation of options and not of guiding the processes. | Такая поддержка должна заключаться в предложении вариантов для выбора, а не в руководстве этими процессами. |
| The majority of female students is aware of the options available to them and is increasingly exercising these. | Большинство учащихся женщин осведомлены об имеющихся у них вариантах выбора, и они все чаще пользуются этой возможностью. |
| Printer paper size options are displayed in Nero CoverDesigner. | В Nero CoverDesigner отображаются варианты выбора бумаги для принтера. |
| There are no options available for this selection. | Для сделанного вами выбора не существует дополнительных опций. |
| You can add some extra options to fine-tune your Access Point selection, but these are not normally required. | Можно указать несколько дополнительных параметров для уточнения порядка выбора точки доступа, но обычно этого не требуется. |