Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Выбора

Примеры в контексте "Options - Выбора"

Примеры: Options - Выбора
It enables the user to evaluate the cost-effectiveness of a selection of possible emission-control options for a given region. Она позволяет пользователю оценить экономическую эффективность выбора тех или иных мер по контролю за выбросами для данного региона.
In most of the Territories, people continued to be unaware of the legitimate political options. Жители большинства территорий по-прежнему не имеют представления о законных возможностях выбора их политического будущего.
The arrangements allow troop-contributing countries to select options known as wet or dry lease. В соответствии с этими процедурами предоставляющие воинские контингенты страны имеют возможность выбора между вариантами, известными как аренда с обслуживанием и аренда без обслуживания.
Options that truly empower are options that affirm life. Варианты выбора, которые действительно ведут к расширению прав и возможностей, - это варианты, утверждающие жизнь.
For modern Americans who are exposed to more options andmore ads associated with options than anyone else in the world, choice is just as much about who they are as it is about what theproduct is. Современному американцу доступно больше выбора и реклам, связанных с выбором, чем кому-либо другому в этом мире. Поэтому длянего выбор состоит как в том, кем они являются, так и в том, чемпредставляется сам продукт.
And one day she gives up on you and me, because we have no options for her. И однажды она разочаровывается в людях, потому что мы не оставили ей другого выбора.
The transition is being made from a school guidance system based on failure to one based on a realistic assessment of the student's aptitudes and responsible education options. Переход от неудачно выбранного направления к направлению с учетом реалистической оценки способностей учащегося к образованию на основе ответственного выбора.
A range of activities alert girls to the diversity of job options available and focus on the benefits of good financial planning. «ГерлСавви» позволяет объяснить, что от выбора работы зависит финансовое будущее и качество жизни.
Well, I'll keep that in mind as I mull career options. Ну, я запомню это как вариант выбора карьеры.
The circumstances allow for no options; there is no room for judicial half-measures. В сложившейся ситуации иного выбора нет, поскольку правосудие не может быть половинчатым.
The demoi-crats win support because their vision tends to reinforce the status quo and leaves nearly all options open. «Demoi-краты» обретают поддержку, так как их взгляд направлен на укрепление статуса кво и оставляет свободу выбора.
The Sultanate has implemented many programmes which aim to empower village women and expand their available options and opportunities. В Султанате Оман осуществлены многочисленные программы, направленные на расширение прав и возможностей сельских женщин и предоставление им большей свободы выбора и возможностей.
The typical multiple choice item is dichotomous; even though there may be four or five options, it is still scored only as correct/incorrect (right/wrong). Типичный элемент множественного выбора является дихотомическим; Несмотря на возможность четырёх или пяти вариантов, он по-прежнему считается только правильным/неправильным.
Order and pay for your breakfast when booking, or if you would rather keep your options open, just show up and pay in the cafe that day. Закажите и оплатите завтрак при бронировании номера, или оставьте за собой свободу выбора и заплатите уже на месте в обычном порядке.
Our multilingual descriptions and personalised search options will make it extremely easy for your users to find the right accommodation. Многоязычные описания и индивидуально настраиваемые критерии поиска предоставят нашим пользователям отличные возможности для выбора.
Command line options that lets you select and start sessions when launching kate from the command line. Ключи командной строки - появилась возможность выбора сеанса, в котором следует открывать файлы.
The West's options will continue to narrow if it maintains its present course. Продолжая подобный курс, у Запада будет оставаться всё меньше возможностей выбора.
I'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare. Но я уверен что мы уже перешагнули ту черту, когда рост вариантов выбора приводил к росту благосостояния.
their options start running out really fast, Их свобода выбора будет катастрофически падать.
Regret for options not taken can cast a shadow, whereas satisfaction at having made the right choice can make a good outcome seem even better. Сожаление о не принятом варианте может бросить тень, в то время как удовлетворение по поводу правильного выбора может сделать хороший результат.
I'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare. Но я уверен, что мы уже перешагнули ту черту, когда рост вариантов выбора приводил к росту благосостояния.
Amid beautifully landscaped gardens, seven clusters of two-storey buildings offer guests accommodation options of the highest standards. У гостей есть возможность выбора номера в семи комплексах двухэтажных зданий, окружённых великолепными садами. Номера отвечают самым строгим гостиничным стандартам.
In the area of domestic refrigeration, HFC-134a and HC600a continued to be the preferred refrigerant options, with new production focusing on improved energy efficiency. В области бытового холодильного оборудования предпочтительными вариантами в плане выбора хладагента по-прежнему остаются ГФУ-134а и УВ-600а, при этом в рамках нового производства акцент делается на повышении энергоэффективности.
Violence prevents women from contributing to development and benefiting from it, as it limits their options and their ability to act. Насилие становится препятствием на пути участия женщин в процессе развития и не дает им возможности пользоваться его плодами, поскольку оно ограничивает их свободу выбора и потенциал.
Well, I suppose we are out of options. Ну, полагаю, выбора особого у нас нет.