Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Выбора

Примеры в контексте "Options - Выбора"

Примеры: Options - Выбора
For modern Americans who are exposed to more options and more ads associated with options than anyone else in the world, Современному американцу доступно больше выбора и реклам, связанных с выбором, чем кому-либо другому в этом мире.
It was noted that the discussion of these options should allow the choice either of one option or of an approach combining several options. Отмечалось, что обсуждение этих вариантов должно дать возможность выбора либо одного варианта, либо подхода, комбинирующего несколько вариантов.
As a woman, I feel I've earned the right to options, and one of my options should be to say no. Как женщина, я считаю, что имею право выбора, и воспользовавшись этим правом, могу сказать нет.
The value of choice depends on our ability to perceive differences between the options. Ценность выбора зависит от нашей способности воспринимать различия между вариантами выбора.
In fact, those entire communities really don't have many options. И вправду, многие из этих общин не имеют выбора.
The Executive Director said that the evaluator had concluded that ITC had no options with regard to its work in HRD. Исполнительный директор сказал, что согласно выводам автора оценки у МТЦ нет выбора в отношении его деятельности в области РЛР.
One particularly sobering dimension of poverty is ill-health, which drastically forecloses options and limits peoples' hopes for a better future. Один особо отрезвляющий аспект нищеты - это слабое здоровье, которое резко перекрывает возможности выбора и ограничивает надежды людей на лучшее будущее.
Therefore, we have few options besides simultaneously attempting to deal with the symptoms and trying to cure the disease. Поэтому у нас нет особого выбора, и нам следует одновременно заниматься и симптомами, и стараться вылечить болезнь.
They noted constitutional developments affecting the internal governance of some Territories and confirmed the legitimate political status options of integration, free association and independence. В них отмечаются конституционные изменения, повлиявшие на систему внутреннего устройства некоторых территорий, и подтверждается законность выбора политического статуса в отношении объединения, свободы вступления в союзы и независимости.
Mr. TANG Chengyuan said the Committee had two further options. Г-н ТАН Чэнюань говорит, что у Комитета два возможных выбора.
Two publications were prepared at the seminar, one of them entitled "Expanding girls' career options". По этому поводу были подготовлены две публикации, одна из которых была озаглавлена "Расширение возможностей выбора девушками профессии".
Similarly, some conventions set forth a menu of options, allowing each party a choice about which alternative approaches to adopt. Аналогичным образом, некоторые конвенции предусматривают наборы вариантов, обеспечивая каждой стране возможность выбора между альтернативными подходами.
National criteria for the prioritization and selection of abatement options were generally not reported. О национальных критериях определения порядка приоритетности и выбора варианта борьбы, как правило, не сообщалось.
The United Nations should offer local leaders and people several options and allow them to select the most suitable. Организация Объединенных Наций должна предлагать местному руководству и населению несколько вариантов выбора и предоставлять им возможность выбора наиболее подходящих вариантов.
The options in favour of long-term strategic planning deserve to be encouraged, since they contribute to the creation of a public-private partnership. Поощрения заслуживают варианты выбора в пользу долгосрочного стратегического планирования, поскольку они способствуют созданию государственного/частного партнерства.
The secretariat should be able to pursue the more low- costs options without reference to the Committee. У секретариата должна быть возможность выбора из числа наименее дорогостоящих форм организации работы без обращения в Комитет.
At the same time, states face limitations concerning the autonomy of economic governance options. В то же время государства сталкиваются с ограничениями в отношении самостоятельного выбора вариантов экономического управления.
The options available differ as to the degree of legal commitment they imply. Имеющиеся решения различаются в зависимости от уровня лежащего в их основе правового выбора.
The data would also serve as a reference for future pollution studies and the selection of remedial options. Кроме того, эти данные могут быть использованы и в ходе будущих исследований загрязнения и выбора восстановительных технологий.
The Security Council also finds itself at a crossroads with few options. Совет Безопасности также оказался на перепутье и имеет ограниченные возможности выбора.
The selection of any of the foregoing options implies carrying out a comprehensive assessment of the airfield services required by MONUC. Для выбора любого из вышеуказанных вариантов необходимо вначале провести всестороннюю оценку услуг по аэродромному обслуживанию, необходимых МООНДРК.
Efforts must be made to promote their awareness of their rights and options. Необходимо предпринять усилия, направленные на расширение их информированности о своих правах и праве выбора.
Finally some possible options and their likely impact on the trade-off between rapidity, accuracy and comparability will be discussed. И наконец, будут обсуждены некоторые альтернативные варианты действий и их вероятное воздействие на проблему выбора между оперативностью, точностью и сопоставимостью данных.
The underlying basis for that fear was the lack of knowledge or awareness of the options in the self-determination process. Такие опасения объясняются главным образом отсутствием информации или непониманием возможностей выбора в процессе самоопределения.
Personal choice in mobility options is an essential precondition for full and effective participation in social life and development. Возможность индивидуального выбора средств передвижения является важным предварительным условием полного и эффективного участия инвалидов в общественной жизни и развитии.