Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Выбора

Примеры в контексте "Options - Выбора"

Примеры: Options - Выбора
The same cannot be said of professional options, where women continue to be concentrated in branches traditionally assigned to them and they are conspicuously absent from engineering branches. Нельзя сказать то же самое в отношении выбора профессии, поскольку женщины широко представлены в областях традиционно считающихся "женскими", и их очень мало в чисто технических областях.
While nine new States had acceded to the Treaty, four others, three of which had nuclear-weapon options and operated unsafeguarded nuclear facilities, remained outside of the Treaty regime. Хотя к Договору присоединилось еще девять государств, четыре других государства, три из которых придерживаются ядерного выбора и эксплуатируют ядерные объекты, не поставленные под гарантии, все еще не охвачены режимом, установленным Договором.
Its mission and objectives are to support the socio-economic empowerment of people disadvantaged by poverty, capacity-deprivation, disabilities and gender biases and the lack of options to meet basic needs. Свою цель и задачи он видит в содействии расширению социально-экономических возможностей населения, обездоленного вследствие нищеты, недостатка возможностей, инвалидности, гендерных предвзятостей и отсутствия выбора в плане удовлетворения основных потребностей.
It was said that a universally acceptable model law was in all likelihood not feasible and that any work needed to take a flexible approach that would leave options and policy choices open to States. Было указано, что разработать универсально приемлемый типовой закон, по всей видимости, не удастся и что любая работа должна быть сопряжена с гибким подходом, который предо-ставлял бы государствам возможность выбора вариантов и принципов.
This determined how many Mäori seats were to be allocated in Parliament. Mäori voters were informed of their options through a bilingual television campaign, a brochure and a website. Выборщики из числа маори были информированы о своем праве выбора по телевизионным каналам, вещающим на двух языках. Кроме того для них был выпущен информационный бюллетень, и был создан специальный веб-сайт.
The Commission finds that SP Khurram had a number of options for controlling the crowd at the crime scene short of the drastic measure of hosing it down. Комиссия считает, что инспектор полиции Хуррам имел возможности выбора ряда средств для сдерживания толпы на месте преступления, не прибегая к таким крайним мерам, как использование брандспойтов.
At the same time, it is incumbent upon the parties to do everything possible to deliver referendum processes that are models of transparency and to lead a substantive political debate that provides the people of Southern Sudan and Abyei with the genuine opportunity to weigh their options. В то же время сторонам надлежит делать все возможное для того, чтобы референдумные процессы стали образцами транспарентности, и вести серьезные политические дебаты, которые дают населению Южного Судана и Абьея реальную возможность взвесить свои варианты выбора.
The people of the United States Virgin Islands had virtually no knowledge of the political status options available to them, even though numerous resolutions adopted by the Committee referred to the need in awareness-raising programmes. Народ Виргинских островов Соединенных Штатов ничего не знает об имеющихся у него возможностях выбора политического статуса, хотя в многочисленных резолюциях, принятых Комитетом, и говорится о необходимости ведения активной работы по повышению осведомленности населения.
Dissemination of information to the people in the Territories was crucial since, on occasion, the local population might be unaware of the legitimate political options that were available. Распространение информации среди жителей территорий имеет важнейшее значение, поскольку в некоторых случаях местное население не осведомлено в достаточной мере об имеющихся у него законных возможностях политического выбора.
Childcare in Alberta offers choice and flexibility, ensuring that parents have access to a wide range of quality, affordable childcare options that best meet the needs of their family and their children. Существующая в провинции Альберта система ухода за детьми предлагает родителям свободу выбора, обеспечивая их доступом к большому количеству качественных и недорогих детских учреждений, наилучшим образом отвечающих потребностям семьи и детей.
It remains our belief that security assurances rightfully belong to those States that have forsworn the nuclear weapons option, as opposed to those that still prefer to keep their options open. Мы по-прежнему убеждены в том, что гарантии безопасности должны быть по праву предоставлены тем государствам, которые отказались от выбора в пользу ядерного оружия, а не тем, которые все еще оставляют за собой такой выбор.
In the game's sandbox mode, the player has a choice between choosing a pre-generated island provided by the developers or from the Steam Workshop, or they may generate a new, random island with a variety of options. В игровом режиме песочницы у игрока есть возможность выбора между предварительно созданного острова, предоставленным разработчиками или мастерской, или генерированным новым случайным островом с множеством вариантов.
Group Loot (default) - When an item equal to or above the threshold (details on threshold below) is on a monster that is killed, everyone gets a pop-up box on their screen with the item and pass or roll options and a timer. Честное распределение (по умолчанию) - Когда предмет оказывается равен или выше установленного уровня ценности, у всех участников группы появляется всплывающее окно с таймером и вариантами выбора - отказаться или кинуть жребий.
Besides with that Nostrovite around, we don't really have too many options. С Ностровитами у нас не так уж много вариантов для выбора
They challenged the Committee to apply pressure on the United States of America to usher along self-determination via a legitimate, Chamoru-only vote on political status, and to demand that the United States provide funding for the conduct of a public education campaign on political status options. Ее представители призывают Комитет оказать давление на Соединенные Штаты Америки, чтобы обеспечить продвижение по пути самоопределения через проведение законного голосования с участием только народности чаморро по вопросу о его политическом статусе, и потребовать от Соединенных Штатов проведения кампании по информированию общественности о вариантах выбора политического статуса.
These provided for the phased and orderly voluntary repatriation of Afghan nationals irrespective of their legal status in the host country, with alternatives to voluntary repatriation in certain defined cases and always options of last resort. Все это способствовало поэтапной и упорядоченной добровольной репатриации афганских граждан, независимо от их правового статуса в принимающей стране, с наличием альтернативных вариантов в отдельных особо оговоренных случаях и всегда имеющейся возможностью выбора, осуществляемого в качестве крайней меры.
b. Skill No. 2: Ethics- "Takes ethical decisions when faced with different junctures in life, based on his or her own judgment, taking into account both self-interest and the interests of others and taking responsibility for the consequences of the options chosen." Ь. Компетентность 2 "Нравственность". "В различных жизненных ситуациях принимает нравственные решения, руководствуясь критериями свободы, принимая во внимание не только свои интересы, но и интересы других, принимая на себя ответственность за последствия сделанного выбора".
Options is a 1975 absurdist science fiction novel by Robert Sheckley, published in paperback by Pyramid Books. «Варианты выбора» (англ. Options) - абсурдистский научно-фантастический роман Роберта Шекли, изданный в 1975 в мягкой обложке издательством Pyramid Books.
To evaluate Chilean real estate market and the choice of options is very useful visit Chilean sites of real estate Portalinmobiliario.cl and. Для оценки рынка недвижимости и выбора конкретных вариантов очень полезно воспользоваться чилийскими сайтами по недвижимости Portalinmobiliario.c l и.
Don't let anyone make you feel like you don't have any options, 'cause you got friends - look at me - friends that would die for you. Не позволяй никому убеждать тебя, что выбора нет. у тебя есть друзья - посмотри на меня - друзья, которые за тебя умрут.
Moreover, by enabling schools to apply for grant-maintained status as a cluster, the 1993 Education Act in England and Wales will increase the options available to small schools. Кроме того, предоставляя школам возможность обращаться за получением статуса школ, содержащихся на субсидии, Закон 1993 года об образовании в Англии и Уэльсе расширит для небольших школ возможность выбора.
Whenever Facebook users post their views, they get feedback from their friends, who in turn express themselves through three basic options: "like", "comment" and "share". Когда пользователи сайта «Фейсбук» размещают на сайте свое мнение, они получают отзывы от своих друзей в виде трех основных вариантов выбора: «нравится», «комментарии» и «поддерживаю».
(b) Offering more options of education and further training as well as career choices for women is a major focus of equality-oriented labour-market policy. Ь) предложение дополнительных вариантов в области образования и дальнейшей подготовки, а также выбора карьеры для женщин является одним из основных направлений политики, ориентированной на обеспечение равенства на рынке труда;
Evidence suggests that reasons for this include stereotypical careers and training advice and a stereotypical and limited range of options for girls and women on Government training programmes. Имеющиеся данные говорят о том, что причинами этого является существование стереотипных представлений в отношении карьеры и стереотипных рекомендаций по вопросам профессиональной подготовки, а также наличие стереотипного и ограниченного выбора вариантов трудоустройства для девочек и женщин, проходящих обучение по государственным программам профессиональной подготовки.
Apart from choosing the window decoration itself, you can choose here two further options: if there should be a tooltip while you hover your mouse over a window decoration button, and if the window decoration should attempt to use a custom set button order. Кроме выбора собственно оформления окна, вы можете настроить еще два параметра: должна ли появляться подсказка, если вы задержите курсор над кнопкой окна, и должно ли входить в стиль собственное расположение кнопок панели инструментов.