Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Должностные лица

Примеры в контексте "Officers - Должностные лица"

Примеры: Officers - Должностные лица
Senior officers in each ministry and relevant government agencies are appointed as GFPs. Во всех министерствах и соответствующих правительственных учреждениях гендерными координаторами назначаются старшие должностные лица.
Other demands included requiring administrative officers to learn the Albanian language, and that the possession of weapons would be permitted. Другие требования включали требование о том, чтобы административные должностные лица изучали албанский язык и разрешение владеть оружием.
Originals of documents are personally submitted to the bank by the said officers. Оригиналы документов предоставляют в Банк лично должностные лица.
The effectiveness of an oversight office depends to a large extent on how senior officers perceive their roles. Действенность надзорного подразделения в значительной степени зависит от того, как старшие должностные лица понимают свою роль.
Railway safety officers monitor compliance with the Act through monitoring of dangerous goods cars and storage sites. Должностные лица, несущие ответственность за безопасность на железнодорожном транспорте, следят за соблюдением этого закона посредством проведения контроля транспортных средств, используемых для перевозки опасных грузов, и соответствующих складских объектов.
The officers elected by the Committee at its fourth session continued to hold office at the sixth, seventh and eighth sessions. Должностные лица, избранные Комитетом на его четвертой сессии, по-прежнему занимали свои должности на шестой, седьмой и восьмой сессиях.
The officers of the negotiating forum, if necessary; с) должностные лица подобного форума для переговоров, если в этом есть необходимость;
We shall formally confirm those appointments at our next meeting, after we have elected the Commission officers for 1994. Мы официально утвердим эти назначения на нашем следующем заседании после того, как будут избраны должностные лица Комиссии сессии 1994 год.
This course was also open to other officers in the Department and to the staff of diplomatic missions based at Canberra. Этот курс могут также посещать другие должностные лица министерства и сотрудники дипломатических миссий в Канберре.
The special officers for linguistic minorities are also required to submit reports and such reports are to be laid before each House of Parliament. Специальные должностные лица, занимающиеся вопросами языковых меньшинств, обязаны составлять доклады, которые представляются на рассмотрение каждой палаты парламента.
Special tribute is also due to all other Conference officers and the interpreters. Особой благодарности заслуживают также все другие должностные лица Конференции и устные переводчики.
In six cases the missing persons were found living at liberty and held interviews with government officers. В шести случаях пропавшие без вести лица были обнаружены на свободе, и с ними беседовали государственные должностные лица.
The consultation will be attended by United Nations agencies, responsible officers in WHO regional offices, NGOs and indigenous peoples organizations. В работе консультативной встречи примут участие учреждения Организации Объединенных Наций, ответственные должностные лица региональных отделений ВОЗ, НПО и организаций коренных народов.
IUFRO officers are rarely involved in preparing and organizing seminars. Должностные лица МСЛНИО редко участвуют в подготовке и организации семинаров.
In many institutions, prison officers believe that such contacts may undermine or endanger prison security and order. Во многих учреждениях тюремные должностные лица считают, что такие контакты могут подорвать или поставить под угрозу безопасность и порядок в тюрьме.
These officers are to be elected with due regard for equitable geographical distribution and shall constitute the General Committee. Эти должностные лица избираются с должным учетом принципа справедливого географического распределения и входят в состав Генерального комитета.
These officers shall be elected in such a way as to ensure equitable geographical distribution in the General Committee. Эти должностные лица избираются таким образом, чтобы обеспечить справедливое географическое распределение в Генеральном комитете.
For example, information enquiry officers handle requests for information on a daily basis. Например, должностные лица, отвечающие за информационные вопросы, занимаются на повседневной основе обработкой информационных запросов.
The Act also makes chief executive officers of NSW public agencies responsible for the implementation of these principles. В соответствии с упомянутым Законом ответственность за осуществление этих принципов несут главные должностные лица государственных учреждений Нового Южного Уэльса.
It requires all public officers or bodies to have regard to this principle in the exercise of their powers. Согласно этому Закону, все государственные должностные лица и органы должны соблюдать этот принцип при исполнении ими своих обязанностей.
He would take it that the Working Group wished to retain the same officers. Как он понимает, Рабочая группа хотела бы, чтобы у нее остались те же должностные лица.
However, the officers remain suspended pending the decision whether to prefer disciplinary charges against them. Однако эти должностные лица по-прежнему отстранены от исполнения их обязанностей до принятия решения о целесообразности вынесения им дисциплинарных наказаний.
The officers in charge of the investigation were brought to the court. Должностные лица, ответственные за проведение расследования, предстали перед судом.
The officers elected will serve during the thirty-eighth and thirty-ninth sessions. Избранные должностные лица будут выполнять свои обязанности в течение тридцать восьмой и тридцать девятой сессий.
These officers will hold office for the duration of the JIGE. Эти должностные лица будут занимать свои посты в течение всего срока функционирования ОМГЭ.