| The reduction of $27.6 million reflects the favourable average operational rates experienced from January to November 1998 apply to 1998 and 1999. | Сокращение на 27,6 млн. долл. США отражает эстраполяцию на 1998 и 1999 годы благоприятных средних оперативных курсов, действовавших в период с января по ноябрь 1998 года. |
| b Actuals January through November 1998 average (see schedule 3). | Ь Фактические данные за период с января по ноябрь 1998 года, усредненные (см. таблицу 3). |
| "Update on the Youth Forum held at Vienna, November 1996", 30 January | 4 «Сводка новостей о Молодежном форуме, состоявшемся в Вене в ноябре 1996 года», 30 января |
| A United Nations Consolidated Inter-Agency Flash Appeal was launched for the period from 1 November 1996 to 31 January 1997, with total requirements amounting to US$ 259 million. | В отношении периода с 1 ноября 1996 года по 31 января 1997 года был выпущен чрезвычайный призыв Организации Объединенных Наций к совместным межучрежденческим действиям, общая требуемая сумма по которому составляла 259 млн. долл. США. |
| Nevertheless, between 1 January and 16 November 2000, the Office of the Inspector-General opened 373 files, 76 of which concerned human rights violations. | Вместе с тем Генеральная инспекция открыла в период с 1 января по 16 ноября 2000 года 373 дела, 76 из которых касаются случаев нарушения прав человека. |
| Troop-contributing countries are owed a total of $4.7 million for the period from 1 November 2001 to 31 January 2002. | Общая сумма задолженности перед странами, предоставляющими войска, за период с 1 ноября 2001 года по 31 января 2002 года составляет 4,7 млн. долл. США. |
| Iceland 28 October 1992 27 November 1992 | Исландия 26 января 1990 28 октября 1992 27 ноября 1992 |
| In its communiqué of 30 November 2006, the AU Peace and Security Council endorsed a three-phased United Nations support package for AMIS, and extended the mandate to 1 January 2007. | В своем коммюнике от 30 ноября 2006 года Совет мира и безопасности АС одобрил пакет предложений по поддержке МАСС со стороны Организации Объединенных Наций, состоящей из трех этапов, и продлил ее мандат до 1 января 2007 года. |
| Statistical data provided by the Court indicates that, from January to November 1998, El Salvador provided assistance to meet the requests of 21 countries. | Согласно статистическим данным, представленным Верховным судом, за период с января по ноябрь 1998 года Сальвадор оказал помощь 21 государству, которые обратились к нему с соответствующими ходатайствами. |
| Belarus 12 November 1973 3 January 1976 | Беларусь 12 ноября 1973 года 3 января 1976 года |
| Costa Rica 29 November 1968 3 January 1976 | Германия 17 декабря 1973 года 3 января 1976 года |
| Mongolia 18 November 1974 3 January 1976 | Монголия 18 ноября 1974 года 3 января 1976 года |
| Ukraine 12 November 1973 3 January 1976 | Украина 12 ноября 1973 года 3 января 1976 года |
| Zaire 1 November 1976 a/ 1 February 1977 | Ямайка З октября 1975 года 3 января 1976 года |
| Thus, according to non-governmental sources, between January and November 1997, they committed 14 massacres of civilians, with a total of 95 victims. | Так, согласно неправительственным источникам, с января по ноябрь 1997 года ими было совершено 14 расправ над мирными гражданами, в результате которых было убито 95 человек. |
| From January to November 2009, a total of 192 LRA-affected children, including 154 Sudanese, 35 Congolese and 3 Ugandans, were rescued. | С января по ноябрь 2009 года в общей сложности было спасено 192 ребенка, связанных с ЛРА, в том числе 154 суданца, 35 конголезцев и 3 угандийца. |
| The other hostage was held for 90 days and finally released on 5 January. On 4 November, three aviation staff contracted by WFP were kidnapped in Nyala, Southern Darfur. | Третий заложник удерживался в течение 90 дней и был в конце концов освобожден 5 января. 4 ноября в Ньяле, Южный Дарфур, были похищены три сотрудника по воздушным перевозкам, привлеченные по контракту Всемирной продовольственной программой (ВПП). |
| From January to November, BNUB registered the extrajudicial or arbitrary detention of 204 children (45 girls and 159 boys), including some children arrested for offences linked to national security. | В период с января по ноябрь ОООНБ зарегистрировало 204 ребенка (45 девочек и 159 мальчиков), которые подверглись внесудебному и произвольному задержанию, в том числе некоторые дети были арестованы за преступления, связанные с угрозой национальной безопасности. |
| Upon enquiry, the Committee was provided with a table of all staff members who were on travel status for more than 20 days between January and November 2007. | В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена таблица с информацией обо всех сотрудниках, которые в период с января по ноябрь 2007 года находились в командировках в общей сложности более 20 дней. |
| The President also participated in several regional and national preparatory meetings (Bucharest, 7-9 November 2002, Tokyo, 13-15 January 2003). | Президент также участвовал в ряде региональных и национальных подготовительных встреч (Бухарест, 7 - 9 ноября 2002 года; Токио, 13 - 15 января 2003 года). |
| Record of repatriation of Rwandan refugees to North Kivu from January 1999 to November 2008 | Сводная информация о репатриации руандийских беженцев в Северную Киву за период с января 1999 года по ноябрь 2008 года. |
| 2.17 On 8 January 2009, the Rudny City Prosecutor's Office quashed the CDIA's refusal of 9 November 2008 to initiate criminal proceedings and sent the materials back for further investigation. | 2.17 8 января 2009 года прокуратура города Рудного отменила решение УВД об отказе в возбуждении уголовного дела от 9 ноября 2008 года и вернула материалы дела для проведения дополнительного расследования. |
| The Technical Subcommittee met on 20 November and 28 January, and the Tripartite Commission met on 30 January. | Технический подкомитет провел свои совещания 20 ноября и 28 января, а Трехсторонняя комиссия - 30 января. |
| On 10 January 2012, the communicant submitted additional information to complement its position during the discussion regarding the questions sent by the Committee on 10 November 2011. | 10 января 2012 года автор сообщения представил дополнительную информацию для уточнения его позиции в ходе обсуждения вопросов, направленных Комитетом 10 ноября 2011 года. |
| Child casualties reported and verified between 1 January to 30 November 2013 were 36 per cent higher than those recorded during the same period in 2012. | За период с 1 января по 30 ноября 2013 года число детских жертв по сравнению с аналогичным периодом 2012 года выросло на 36%. |