A submission period was open from 25 November 2013 until 22 January 2014 during which artists were required to upload a video with a performance of an original song or a cover version on YouTube and submit an online application. |
Период подачи заявок был открыт с 25 ноября 2013 до 22 января 2014 года, во время которого кандидаты должны были загрузить видео с оригинальным выступлением песни или кавер-версией на видеохостинг YouTube и отправить онлайн заявку. |
Every fourth Saturday of the month: 24th October, 28th November, 23th January, 27th February, 27th March, 24th April and 22th May. |
Каждую 4-ую субботу месяца: 24 октября, 28 ноября, 23 января, 27 февраля, 27 марта, 24 апреля, 22 мая. |
The company was officially founded on November 18, 1999 and on January 7, 2000 it was entered into the commercial register of companies. |
Официально компания была основана 18 ноября 1999 года, а уже 7 января 2000 года была внесена в официальный регистр компаний. |
The factory was taken over by Julius Neubronner's youngest son Carl Neubronner (13 January 1896 - 19 November 1997), who managed it for 70 years. |
Завод по производству клейкой ленты был передан младшему сыну Юлиуса Карлу Нойброннеру (13 января 1896 - 19 ноября 1997 года), который руководил им в течение 70 лет. |
The theatrical trailer premiered on 3 November 2011, and the film was released on 6 January 2012. |
Трейлер был показан З ноября 2011 года, и фильм был выпущен 6 января 2012 года. |
This setlist is representative of the shows in Seoul on November 17-18, 2012 and Hong Kong on January 19, 2013. |
Этот сет-лист был представлен на шоу в Сеуле 17-18 ноября 2012 года и в Гонконге 19 января 2013 года. |
Stanisław Mateusz Ignacy Wyspiański (pronounced; 15 January 1869 - 28 November 1907) was a Polish playwright, painter and poet, as well as interior and furniture designer. |
Stanisław Mateusz Ignacy Wyspiański; 15 января 1869, Краков - 28 ноября 1907, там же) - польский поэт, драматург, живописец, дизайнер мебели и интерьеров. |
On January 4, 2017, HDMI version 2.1 was officially announced, and was later released on November 28, 2017. |
4 января 2017 года официально был анонсирован HDMI 2.1, и спецификацию изначально планировалась выпустить во втором квартале 2017 года, но позже она была отложена до 28 ноября 2017 года. |
The Act was amended by the 1990 Farm Bill on November 28, 1990. |
Серия должна была быть показана 27 декабря 1990 года а не 31 января 1991 года. |
The government served until 12 January 1966, when the thirteenth government took power following the November 1965 elections. |
Правительство находилось у власти до 12 января 1966 года, после чего по итогам парламентских выборов 1965 года было сформировано тринадцатое правительство. |
It began a limited release in the United States on November 24, 2017, and went to general release on January 19, 2018. |
24 ноября 2017 года она была выпущена ограниченным тиражом в США, а 19 января 2018 года вышла в свет. |
The tour began on 20 November 1978 in Paris and ended on 28 June 1979 in Los Angeles, California. |
Начало тура было 12 сентября 1987 года в Токио, Япония и закончился 27 января 1989 года в Лос-Анджелес, штат Калифорния. |
The 16 November show was recorded by BBC Radio One and later broadcast on the Alan Freeman Show on 11 January 1975, minus the encore. |
Концерт 16 ноября в Лондоне на Wembley был записан на Radio One BBC и транслировалось в программе Alan Freeman Show 11 января 1975 года. |
Walter Heinrich Heitler (German:; 2 January 1904 - 15 November 1981) was a German physicist who made contributions to quantum electrodynamics and quantum field theory. |
Вальтер Генрих Гайтлер (нем. Walter Heinrich Heitler, 2 января 1904 - 15 ноября 1981) - немецкий физик, известный вкладом в квантовую электродинамику и квантовую теорию поля, а также созданием и разработкой теории ковалентной связи. |
By its resolution 881 (1993) of 4 November 1993, the Security Council approved the continued presence of UNOMIG in Georgia, with a revised and interim mandate until 31 January 1994. |
В своей резолюции 881 (1993) от 4 ноября 1993 года Совет Безопасности одобрил сохранение присутствия МООННГ в Грузии на основании пересмотренного и временного мандата до 31 января 1994 года. |
Written information concerning the period from 28 August to 30 November 1993 is reflected in the periodic report the Special Committee presented to you on 14 January 1994 (A/49/67). |
Письменная информация, относящаяся к периоду с 28 августа по 30 ноября 1993 года, отражена в периодическом докладе, который Специальный комитет представил Вам 14 января 1994 года (А/49/67). |
The cost estimates of UNOMIG for the period from 1 July to 13 January 1995 reflect the hazardous duty station allowance approved by the Commission through 30 November 1994. |
Смета МООННГ на период с 1 июля 1994 года по 13 января 1995 года отражает надбавку за опасные условия службы, одобренную Комиссией в отношении периода после 30 ноября 1994 года. |
The staffing of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda fell from 120 at 30 November 1995 to 93 by 31 January 1996. |
Численность персонала Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде сократилась со 120 человек по состоянию на 30 ноября 1995 года до 93 человек к 31 января 1996 года. |
From January through November 1994, the Department issued 475 press releases in English and 450 in French on human rights issues. |
С января по ноябрь 1994 года Департамент подготовил 475 пресс-релизов на английском языке и 450 пресс-релизов на французском языке по данной тематике. |
On 18 May 1995, the Supreme Electoral Tribunal convened general, presidential and parliamentary elections for 12 November 1995, with a second round scheduled for 7 January 1996 if necessary. |
В то же время 18 мая 1995 года Верховный избирательный суд объявил о назначении срока проведения общих, президентских и парламентских выборов на 12 ноября 1995 года, предусмотрев на случай необходимости возможность проведения второго тура 7 января 1996 года. |
Azerbaijan 13 August 1992 a/ 13 November 1992 |
Афганистан 24 января 1983 года а/ 24 апреля 1983 года |
Savings of $120,100 under this heading were due to the actual costs incurred during the period of consultations (5 November 1994 to 31 January 1995). |
Экономия по данной статье в размере 120100 долл. США обусловлена фактическими расходами, понесенными в период проведения консультаций (5 ноября 1994 года-31 января 1995 года). |
On 8 November, the Security Council, in its resolution 955 (1994), decided to establish a tribunal to prosecute persons responsible for genocide and other such violations committed between 1 January and 31 December 1994. |
8 ноября Совет Безопасности в своей резолюции 955 (1994) постановил учредить трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие подобные нарушения, совершенные в период с 1 января по 31 декабря 1994 года. |
Uruguay 26 January 1990 20 November 1990 |
Уругвай 26 января 1990 года 20 ноября 1990 года |
During the period under review, the Bureau held six meetings: on 21 January, 21 April, 23 June, 31 August, 22 September and on 4 November 1993. |
За отчетный период Бюро провело шесть заседаний: 21 января, 21 апреля, 23 июня, 31 августа, 22 сентября и 4 ноября 1993 года. |