I'm not allowed to get involved in advocacy, and neither are you. |
Мне не позволено вмешиваться в адвокатуру, так же как и тебе. |
Julian doesn't want you in his life, and neither do I. |
Джулиан не хочет, чтобы ты была в его жизни, так же, как и я. |
For that matter, neither does Buffy Summers. |
Уж если на то пошло, также как и Баффи Саммерс. |
He didn't listen and neither did you. |
Он не слушал, так же как и ты. |
I haven't seen him in nine months, neither have you. |
Я не видела его уже девять месяцев, также как и вы. |
But that's a luxury I can no longer afford and neither can you. |
Но это роскошь которую я больше не могу себе позволить, так же как и ты. |
No. And neither did I. |
Нет, также как и я. |
The Archipelago was neither administratively attached to any district of Hainan Island of China nor did it fall under the responsibility of any Chinese authority. |
Архипелаг не был в административном отношении связан с каким-либо районом китайского острова Хайнань, равно как и не входил в сферу ответственности каких-либо китайских органов власти. |
This is because, just as all secret services, it operates on the basis of neither confirming nor denying its operations. |
Это происходит в силу того, что оно, как и все другие секретные службы, действует исходя из правила не подтверждать и не отрицать проведение своих операций. |
You keep saying we, but you can't go, - and neither can my parents. |
Ты всё говоришь "мы", но сам поехать не можешь, так же, как и мои родители. |
'Cause you have no one else to eat lunch with and neither do I. |
Потому что тебе больше не с кем пообедать, как и мне. |
You didn't understand mother, but neither did I and that's even worse. |
Ты не понимаешь меня, мама, также как и я, что еще хуже. |
It's not your dream, and neither is being with me. |
Это не твоя мечта, так же как и быть со мной. |
Well, neither are you, Tess! |
Ну, так же как и с тобой, Тесс! |
Although, neither is Riley and neither is your situation! |
Как и Райли - Да и вся ваша ситуация тоже! |
Well, neither do I, but it's the only leverage we've got. |
Как и мне, но это единственный способ воздействия, который у нас есть. |
And neither are you, as a matter of fact. |
Как и Вы, если по существу. |
Now, neither is the fact that it was used to fire a bullet through her window the other night. |
Как и то, что именно этот пистолет использовался чтобы пустить пулю ей в окно следующей ночью. |
Except that they were neither stripped nor burnt, but their titles and contents were quietly transferred to Your Grace. |
Вот только они не были ни опустошены, ни сожжены, ...а права на их собственность, равно как и их содержимое, ...тихо перешли к Вашей Светлости. |
I don't want to know, and neither does Ellie, but if you're spying again, maybe it can helyou. |
Я не хочу этого знать, как и Элли, но если ты опять шпион, возможно это сможет тебе помочь. |
I don't want any problems with law enforcement, and neither do you. |
Я не хочу проблем с правоохранительными органами, так же, как и ты. |
I don't know who Dilber27 is - neither do you. |
Я не знаю кто такой Дилберт27, также как и ты. |
This is not your country, but neither is Burundi or half the countries you run off to protect. |
Аббудин не твой дом, как и Бурунди, и остальные страны, которые ты так спешишь защищать. |
They do not, Your Honor, and neither do I. |
Не признают, ваша честь, как и я. |
No, l don't Fiona, and neither do you. |
Не знаю, Фиона, как и ты не знаешь. |