Vince will not come back from this, neither will I and neither will you. |
Винс не вернётся после этого, так же, как и я, так же, как и ты. |
I do not trust the Latin and neither does Ahmad. |
Я не доверяю латину, как и Ахмад. |
Since the country gained independence, neither the Turkmen State nor Turkmen children have been involved in armed conflict. |
С момента обретения независимости Туркменистан, как и его дети, не участвовали в военных конфликтах. |
Adam and Eve were not puppets, and neither are we. |
Адам и Ева не были марионетками, как и мы. |
You are not real, and neither is your brain implant. |
Тебя не существует, как и этого импланта. |
Well, neither is guilting me into being a mother. |
Как и обвинять меня в том, что я не мама. |
Obviously, neither is whatever's gurgling down there. |
Очевидно как и то что там рычит. |
And neither is wine and long-distance phone calls. |
Как и вино, и междугородние звонки. |
I didn't steal anything; neither did Henri. |
Я ничего не крала, как и Анри. |
Paris wouldn't let her do that, neither would Troilus. |
Парис не позволит ей сделать это, как и Троил. |
Masterson's got no part in this, neither has the law. |
Мастерсон в этом не участвует, как и закон. |
Except the kids don't exist, neither does the wife. |
Только детей у тебя нет, как и жены. |
But neither are you, darling. |
Также как и от тебя, дорогая. |
And neither does Mike, who would be outraged by this. |
Как и Майк, которого бы это просто возмутило. |
She's not calling it off and neither are we. |
Она ничего не отменит, как и мы. |
And neither is what you're doing to that girl. |
Так же как и то, что ты делаешь с этой девочкой. |
However, the defendants had neither been charged nor tried at this time. |
Однако на тот момент официальное обвинение им предъявлено не было, равно как и не было судебного разбирательства. |
The money's not happening and neither is the military withdrawal. |
Денег не будет, как и вывода войск. |
You got nothing to hide, and neither do I. |
Тебе нечего скрывать, как и мне. |
Well, neither do trained mercenaries. |
Как и после хорошо обученных наёмников. |
I don't have to like it and neither do you. |
Мне не должно это нравиться, как и тебе. |
No, and neither will anyone else. |
Нет, как и кто-либо другой. |
Nevertheless, democracy, like development, could be neither instantaneous nor artificially imposed from the outside. |
Таким образом, демократизация, так же как и развитие, не может быть моментальной или искусственно навязанной извне. |
Just as revolution cannot be exported, neither can democracy. |
Как и революцию, демократию нельзя экспортировать. |
She couldn't reach him and neither could his boss. |
Она не смогла с ним связаться, как и его начальник. |