Okay, well, neither are these three. |
Да, как и эти трое. |
They won't soon forget that, and neither will we. |
Они не скоро это забудут, как и мы. |
As it turns out, neither is the office of your campaign's exploratory committee. |
Как выясняется, также как и офис вашего исследовательского комитета. |
Me, neither, specifically ones who ask your boyfriend to feel them up in the movie theater. |
Как и я, особенно тех, кто просит твоего парня потрогать их прямо в кинотеатре. |
but sarge doesn't know neither does beatrice. |
Но сержант этого не знает... также, как и Беатрис. |
The boy wasn't your undoing, and neither was Pan. |
Мальчик не был твоей погибелью, так же как и Пэн. |
And neither was the angel that you loved. |
Как и того ангела, что ты любил. |
Governments alone won't make the total difference and neither will civil society alone. |
Правительства в одиночку не справятся с решением этой задачи, как и не справится лишь одно гражданское общество. |
Those investigations found that such individuals neither carried out transactions nor have assets in the country's financial system. |
В ходе проведенного расследования было установлено, что указанные лица не осуществляли каких-либо операций, равно как и не располагают какими-либо активами в финансовой системе страны. |
The war against terrorism neither justifies the use of totalitarian methods nor legitimizes the existence of dictatorial regimes. |
Борьба с терроризмом не оправдывает использования тоталитарных методов, равно как и не узаконивает существование диктаторских режимов. |
At 11 pm, the alcade responded that the town would remain neutral, neither surrendering nor fighting. |
В 11 вечера алькальд ответил, что город останется нейтральным, он не будет сдаваться, как и сражаться. |
No, and neither can you. |
Нет, как и у тебя. |
One is to continue as before, where neither person is happy. |
Первая - продолжить все, как и было, когда ни один из нас не был счастлив. |
But an endgame for that country is a dangerous illusion: the game will not end, and neither will history. |
Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: игра не закончится, как и история. |
Actually, I don't... and neither do you. |
Вообще-то, я не знаю... ровно, как и ты. |
I did nothing wrong, neither one of my men. |
Я все сделал верно, также как и мои парни. |
Renly Baratheon is nothing to me, nor Stannis neither. |
Ренли Баратеон для меня - ничто, как и Станнис. |
He wasn't happy deep down and neither was I. |
В глубине души он был несчастлив, как и я. |
You won't be sorry, and neither will Kansas City. |
Ты не пожалеешь, впрочем, как и Канзас-Сити. |
Disco isn't actually dead, and neither am I. |
Диско на самом деле не умерло, так же как и я. |
I couldn't have foreseen that and neither could you. |
Я не мог этого предвидеть, так же как и ты. |
As expected, there are neither guests nor hosts registered in that sector. |
Как и ожидалось, в этом секторе нет ни машин, ни гостей. |
I don't believe that, and neither do you. |
Я в это не верю, впрочем, как и ты. |
I don't have time, and neither do you. |
У меня нет времени, как и у тебя. |
I had no choice, and neither do you. |
У меня нет выбора, как и у тебя. |