| Okay, well, neither are these three. | Да, как и эти трое. |
| They won't soon forget that, and neither will we. | Они не скоро это забудут, как и мы. |
| As it turns out, neither is the office of your campaign's exploratory committee. | Как выясняется, также как и офис вашего исследовательского комитета. |
| Me, neither, specifically ones who ask your boyfriend to feel them up in the movie theater. | Как и я, особенно тех, кто просит твоего парня потрогать их прямо в кинотеатре. |
| but sarge doesn't know neither does beatrice. | Но сержант этого не знает... также, как и Беатрис. |
| The boy wasn't your undoing, and neither was Pan. | Мальчик не был твоей погибелью, так же как и Пэн. |
| And neither was the angel that you loved. | Как и того ангела, что ты любил. |
| Governments alone won't make the total difference and neither will civil society alone. | Правительства в одиночку не справятся с решением этой задачи, как и не справится лишь одно гражданское общество. |
| Those investigations found that such individuals neither carried out transactions nor have assets in the country's financial system. | В ходе проведенного расследования было установлено, что указанные лица не осуществляли каких-либо операций, равно как и не располагают какими-либо активами в финансовой системе страны. |
| The war against terrorism neither justifies the use of totalitarian methods nor legitimizes the existence of dictatorial regimes. | Борьба с терроризмом не оправдывает использования тоталитарных методов, равно как и не узаконивает существование диктаторских режимов. |
| At 11 pm, the alcade responded that the town would remain neutral, neither surrendering nor fighting. | В 11 вечера алькальд ответил, что город останется нейтральным, он не будет сдаваться, как и сражаться. |
| No, and neither can you. | Нет, как и у тебя. |
| One is to continue as before, where neither person is happy. | Первая - продолжить все, как и было, когда ни один из нас не был счастлив. |
| But an endgame for that country is a dangerous illusion: the game will not end, and neither will history. | Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: игра не закончится, как и история. |
| Actually, I don't... and neither do you. | Вообще-то, я не знаю... ровно, как и ты. |
| I did nothing wrong, neither one of my men. | Я все сделал верно, также как и мои парни. |
| Renly Baratheon is nothing to me, nor Stannis neither. | Ренли Баратеон для меня - ничто, как и Станнис. |
| He wasn't happy deep down and neither was I. | В глубине души он был несчастлив, как и я. |
| You won't be sorry, and neither will Kansas City. | Ты не пожалеешь, впрочем, как и Канзас-Сити. |
| Disco isn't actually dead, and neither am I. | Диско на самом деле не умерло, так же как и я. |
| I couldn't have foreseen that and neither could you. | Я не мог этого предвидеть, так же как и ты. |
| As expected, there are neither guests nor hosts registered in that sector. | Как и ожидалось, в этом секторе нет ни машин, ни гостей. |
| I don't believe that, and neither do you. | Я в это не верю, впрочем, как и ты. |
| I don't have time, and neither do you. | У меня нет времени, как и у тебя. |
| I had no choice, and neither do you. | У меня нет выбора, как и у тебя. |