Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Многих

Примеры в контексте "Multiple - Многих"

Примеры: Multiple - Многих
He had accounts on multiple poker sites, and it seems like a lot of money changed hands. У него были учетки на многих покерных сайтах, и похоже, что он играл на больших ставках.
You can amend text, content, meta-tags, keywords, image and menu structure with just one click in multiple languages. Вы можете изменить текст, содержание, meta-признаки, ключевые слова, изображение и структуру меню с помощью всего лишь одного клика на многих языках.
June remained with him even throughout his multiple admissions for rehabilitation treatment and years of drug abuse. Джун оставалась с ним даже на протяжении его многочисленных реабилитаций и многих лет тяжёлой зависимости.
They tapped multiple markets of which the North West Coast was but one. Американские предприятия были масштабными: они охватывали множество рынков - северо-западное побережье было лишь одним из многих.
In many instances, those centres could be located within schools or hospitals and shared by multiple users. Во многих случаях такие центры можно было бы создавать при школах или больницах, и их услугами могли бы пользоваться самые различные люди.
Group interventions and mediation are very complex in nature as they often involve multiple parties and/or multifaceted issues, including problems of an interpersonal nature. Задействование целых групп специалистов по урегулированию конфликтных ситуаций и оказание посреднических услуг носит весьма сложный характер, поскольку во многих случаях в процессе урегулирования приходится иметь дело с несколькими сторонами и/или многогранными проблемами, включая и проблемы межличностных отношений.
For example, multiple studies in multiple regions have noted the increased bullying of AIDS orphans, children from HIV-affected families, or even children identified by the community as HIV-affected, regardless of their true situation. Например, многочисленные исследования во многих регионах свидетельствуют об увеличении издевательств в отношении сирот, потерявших родителей в результате СПИДа, детей из семей, в которых есть ВИЧ-инфицированные, и даже детей, которые в своих общинах считаются ВИЧ-инфицированными, вне зависимости от истинного положения дел.
PeaZip allows to save archive's layouts; apply powerful multiple search filters to archive's content; handle multiple archives at once; export job definition as command line; bookmark archives and folders etc... PeaZip поддерживает собственный формат архивов Pea (с поддержкой сжатия, многотомных архивов и гибкой системы шифрования и контроля целостности) и другие форматы, используя для многих из них внешние программы и библиотеки.
UNDP pursues a 'multiple win' approach to development that helps partners translate social, economic, and environmental challenges into multi-sector, multi-institutional and multi-stakeholder transformational change. ПРООН применяет «многовыигрышный» подход к развитию, который помогает партнерам отвечать на социальные, экономические и экологические вызовы в рамках межсекторальных, межведомственных трансформационных изменений с участием многих заинтересованных сторон.
From November 1968, thirty of the locomotives were modified for multiple unit (M.U.) control. С ноября 1968 года тридцать из локомотивов были доработаны для возможности использования в системе многих единиц.
It is designed to approach by stealth and to shower its target with multiple independent warheads with little or no warning before impact. Установка для незаметного приближения и сплошного обстрела цели из многих отдельных боеголовок при малом предупреждении или его отсутствии перед ударом.
In addition, I've been parking in handicapped spaces, shoplifting fireworks, And smuggling endangered animals across multiple state lines. Кроме того, я паркуюсь в местах для инвалидов, ворую фейерверки в магазине, и занимаюсь контрабандой вымирающих видов во многих штатах.
Development of distributed architecture for e-pas application; multiple applications to develop, including e-HCC Подготовка распределенной структуры для программного обеспечения системы служебной аттестации; разработка многих программ, включая ё-НСС
Research has continued to show that for growth to affect poverty reduction positively, it needs to absorb labour and be diversified and job-rich across multiple sectors. ЗЗ. Исследования продолжают демонстрировать, что для того, чтобы добиться позитивного воздействия экономического роста на сокращение масштабов нищеты, рост должен обеспечивать поглощение рабочей силы и быть диверсифицированным и эффективным с точки зрения создания рабочих мест во многих секторах.
It collects and synthesizes information from multiple sources to produce medium- and long-term integrated and in-depth analysis, focusing on predicting threats that may affect the implementation of the Mission mandate. ОАЦМ осуществляет сбор и обработку информации из многих источников для целей проведения на комплексной основе среднесрочного и долгосрочного анализа, уделяя при этом особое внимание прогнозированию ситуаций, которые могут неблагоприятно сказаться на осуществлении мандата Миссии.
On 8 February 2008 between 3 p.m. and 4 p.m., according to multiple witnesses, a white Antonov circled over Silea, accompanied by two green army helicopters. 8 февраля 2008 года в период с 15 ч. 00 м. до 16 ч. 00 м., по свидетельствам многих очевидцев, над деревней несколько раз пролетел самолет «Антонов» белого цвета в сопровождении двух военных вертолетов зеленого цвета.
Adding together multiple transactions that an MSB knows have been conducted by or on behalf of the same person on the same day, for BSA reporting and recordkeeping purposes. Сложение многих транзакций, о которых MSB знает, что они выполнены одним лицом или по поручению одного лица в один день, для целей отчетности и ведения записей в соответствии с BSA.
Transition from one to another technique is simple, and only knowledge and skill will determine which elements someone will use. These unlimited possibilities of combining, enable multiple applies of real aikido. В этой области, мастер реального айкидо, Врачаревич достиг исключительных результатов не только на своей родине, но и за рубежом - обучением охранников президента Каддафи, а так же подразделений русской полиции "Альфа", "Кобра" и многих других.
Devices presented in this site will help you in a quick and efficient way, as well as with no side effects, to relieve any kind of pain and to put to finish multiple long-term diseases. Приборы КОСМОДИК представленные на этом сайте помогут быстро и эффективно, без побочных явлений и помощи врача избавиться от любых болей и многих хронических заболеваний.
Japanese primate researchers assumed that each individual animal had a distinct personality, and they did not hesitate to give their subjects names. They plotted kinship relationships over multiple generations, believing that primates must have a complex family life, just like us. Они составляли диаграммы родственных связей на протяжении многих поколений, полагая, что для приматов характерны сложные семейные отношения, также как и для людей.
Ensure fast and errorfree multiuser entry of large data arrays from filled questionnaires on multiple office workstations with simultaneous and direct verification of the questionnaire correctness. В офисе безошибочно ввести заполненные анкеты на многих рабочих местах, при этом одновременно проверяя их на правильность прямо на вводе.
Several advanced items in Terraria require multiple crafting operations where the product of one recipe is used as an ingredient for another. Для создания многих предметов нужно проделать несколько операций, где изделие, созданное с помощью одного рецепта, будет использоваться как ингредиент для другого.
For many women, the intersection of gender, race, social and o-economic status, and other vulnerabilities results in multiple burdens that render equality impossible. Взаимное переплетение проблем, обусловленных гендерным, расовым и социально-экономическим статусом, с другими факторами уязвимости, сразу во многих отношениях затрудняет жизнь большого числа женщин, для которых равенство в результате становится недостижимым.
However, many countries still retain a plethora of regulations and multiple steps and signatures for the simple operations, thereby inhibiting their economies from achieving their full potential. Однако во многих странах все еще сохраняются самые разнообразные формы регулирования, и для решения достаточно простых вопросов необходимо пройти различные инстанции и собрать немало подписей, что мешает экономике этих стран полностью реализовать свой потенциал.
Problems associated with the multiple spellings of many names and limitations on identifiers have been widely documented and did cause problems with every agency pursuing investigative leads. Неоднократно говорилось о проблемах, связанных с многочисленными вариантами написания многих имен и ограничениями в отношении данных, что в свою очередь вызывало проблемы у любого учреждения, проверяющего поступившие ориентировки.