Unscrupulous brokers often operate from multiple countries, providing financing and transportation arrangements as part of the package. |
Не слишком щепетильные посредники зачастую действуют с территории многих стран, оказывая финансовые и транспортные услуги в рамках таких комплексных сделок. |
Educational institutions throughout Slovenia have been engaged in multiple projects concerning intercultural dialogue that are aimed at improving relations with minority communities. |
Образовательные учреждения на всей территории Словении приняли участие во многих проектах по налаживанию межкультурного диалога, имеющих целью улучшение взаимоотношений с общинами меньшинств. |
The draft policy was presented to the Government in 2011, and was subsequently revised and reviewed by multiple stakeholders. |
Проект политики был представлен правительству в 2011 году и впоследствии был проанализирован и пересмотрен с участием многих заинтересованных сторон. |
Like you, she was a linguist with a level-five proficiency in multiple European and Slavic languages. |
Как и ты, она была лингвистом 5 уровня во многих европейских и славянских языках. |
The money comes from dozens of points of payment, multiple countries. |
Деньги приходят с десятков пунктов платежей из многих стран. |
We combine the translations of multiple beginners to get the quality of a single professional translator. |
Мы соединили переводы многих новичков, чтобы получить качество одного профессионального переводчика. |
Chloe was tagged in multiple pictures, two of which - were taken today in Wexford. |
Хлоя замечена на многих снимках, два из которых были сделаны сегодня в Уэксфорде. |
Some States now have legislative protection against violence for vulnerable groups of women and women subject to multiple forms of discrimination. |
В некоторых странах законом теперь предусмотрены меры защиты от насилия для женщин - представительниц уязвимых групп населения и женщин, подвергающихся дискриминации во многих формах. |
Since that time, we have made progress on multiple fronts. |
С тех пор мы добились успеха на многих направлениях. |
The beneficiaries of UNITAR's actions on ICT are multiple. |
Деятельность ЮНИТАР в области ИКТ осуществляется для многих бенефициаров. |
Let us not forget that the progress on comprehensive HIV care will have to advance on multiple fronts simultaneously. |
Нельзя забывать, что прогресс в области всеобъемлющего подхода к проблеме ВИЧ должен обеспечиваться на многих направлениях одновременно. |
Its sheer sophistication and complexity call for innovative forms of cooperation between Governments, intergovernmental agencies and non-governmental organizations at multiple levels. |
Ее исключительная изощренность и сложность обусловливает необходимость налаживания нетрадиционных форм сотрудничества между правительствами, межправительственными органами и неправительственными организациями на многих уровнях. |
The flagship publications of some organizations are made available in multiple languages. |
Основные публикации ряда организаций издаются на многих языках. |
Using this will allow Debian to serve its pages in multiple languages in a (technically) very elegant fashion. |
Использование этого позволяет Debian предоставлять свои страницы на многих языках в (технически) очень элегантной манере. |
Banners, text links and content links available in multiple languages. |
Баннеры, текстовые и контент-ссылки доступны на многих языках. |
The whales' plight generated media attention that led to the collaboration of multiple governments and organizations to free them. |
Положение китов привлекло внимание СМИ, вызвавшее сотрудничество многих правительств и организаций для их вызволения. |
All of the known serotypes can infect cells from multiple diverse tissue types. |
Все известные серотипы могут инфицировать клетки многих видов тканей. |
In an environment of professional gamers Lyoscha becomes one of the best, followed by victories in multiple competitions. |
В среде профессиональных геймеров Лёша слывёт одним из лучших, за ним победы во многих соревнованиях. |
Okhotsimsky contributed to the planning of multiple space missions including launches to Moon, Mars and Venus. |
Охоцимский участвовал в планировании многих космических полётов, в том числе к Луне, Марсу и Венере. |
The concept would be explored and used throughout multiple storylines, spin-off comics, and derivative projects. |
Концепция будет изучаться и использоваться во многих сюжетных линиях, побочных комиксах и производных проектах. |
He developed sketches and designs for multiple Soviet banknotes, stamps, orders, medals, awards and decorations over several decades. |
Разрабатывал эскизы и оригиналы многих советских денежных знаков, государственных наград и почтовых марок на протяжении нескольких десятилетий. |
They are the targets of multiple toxins, and malfunction of the channels has been implicated in several diseases. |
Они являются мишенями для многих токсинов, а нарушение функционирования этих каналов приводит к различным заболеваниям. |
And the beauty of the book is that it works on multiple levels. |
И красота этой книги в том, что она действует на многих уровнях. |
Several weeks pass and Patrick and Joe are reported missing and appear on multiple news channels. |
Проходит нескольких недель, Патрика и Джо объявляют пропавшим без вести и показывают на многих новостных каналах. |
LGL actively works in multiple fields affecting various aspects of LGBT* lives in Lithuania. |
ЛГЛ активно работает во многих областях, затрагивающих различные аспекты ЛГБТ людей в Литве. |