Certainly there was much to be done. For that reason there must be renewed effort to work for the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies. |
Вряд ли кто будет оспаривать тот факт, что в этой области предстоит сделать еще немало, и именно этим объясняется необходимость активизации усилий, направленных на обеспечение осуществления Найробийских перспективных стратегий. |
The literacy rate had risen from 18 per cent at independence to 52 per cent, but much more remained to be done. |
Ключом к прогрессу является образование: доля грамотных в Индии возросла с 18% в момент обретения независимости до 52%, однако сделать предстоит еще немало. |
There is much to be done. |
В этом плане предстоит немало сделать. |
Significant progress has been made in the economic and social fields, although much remains to be done. |
Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в ходе осуществления социально-экономических задач, в этой области предстоит сделать еще немало. |
Still, there is much more work to be done in the areas of education and literacy, among others. |
Однако предстоит сделать еще немало, в частности в области образования и повышения грамотности. |
She noted that since the Stockholm Congress, much had been done in the region to address all three areas of prevention, protection and reintegration. |
Она отметила, что за время, прошедшее после Стокгольмского конгресса, в регионе было немало сделано для решения проблем во всех трех областях предупреждения, защиты и реинтеграции. |
There is much information circulating that critical-use exemptions for methyl bromide will begin to be considered for growers in Article 5 countries as of 2005. |
В настоящее время распространяется немало информации о том, что, начиная с 2005 года в отношении сельскохозяйственных производителей в странах, действующих в рамках статьи 5, будут рассматриваться исключения, касающиеся важнейших видов применения бромистого метила. |
There has, of necessity, been much experimentation, leading to different experiences, both good and bad. |
В силу необходимости проводилось немало экспериментов, в результате которых был накоплен различный опыт - как хороший, так и плохой. |
Mr. PAPANDILE said that while much remained to be done to improve the detention system, significant progress had been made. |
Г-н ПАПАНДИЛЕ говорит, что, хотя для улучшения системы содержания под стражей еще предстоит сделать немало, в этом деле достигнут значительный прогресс. |
While much lip service has been paid to climate change, the global community has too often disregarded the severity and broad reach of its impacts. |
И хотя об изменении климата было сказано уже немало, мировое сообщество еще не в полной мере осознает серьезность и масштабы его последствий. |
In looking at policy constraints to growth in agricultural demand, much has been said about the counterproductive interventions and barriers put in place by developing countries themselves. |
При анализе политических факторов, сдерживающих рост спроса на сельскохозяйственную продукцию, немало говорится о непродуктивном вмешательстве и барьерах, создаваемых самими развивающимися странами. |
Parties and Signatories to the Convention, together with manufacturers and representatives of the network providers, have spent much time agreeing the deliverables of this programme. |
Стороны Конвенции и подписавшие ее государства вместе с производителями и представителями поставщиков сетевых услуг потратили немало времени на согласование механизмов осуществления этой программы. |
Important progress has also been made in co-operation with many of the EECCA countries, although much remains to be done. |
Значительный прогресс был достигнут также и многими странами ВЕКЦА, хотя остается еще немало сделать. |
There is much work being done at the regional and subregional levels that merits attention, especially for the purposes of cooperation and international best-practice models. |
На региональном и субрегиональном уровнях выполняется немало заслуживающей внимания работы, особенно в интересах сотрудничества и международных моделей наиболее передовой практики. |
Those of us who manage these issues from a political perspective have much to learn about them from a technical perspective. |
Тем из нас, кто ведает этими проблемами в политическом ракурсе, придется немало изучить их в техническом разрезе. |
In conclusion, he said that, despite the progress made in implementing the recommendations of the Brahimi Panel, much more remained to be done. |
В заключение оратор говорит, что, несмотря на достигнутый прогресс в деле выполнения рекомендаций доклада Группы Брахими, предстоит еще немало сделать. |
Lastly, much effort is required to address the situation of children accused of participation in armed groups who are still detained in prisons in Burundi. |
И наконец, требуется приложить немало усилий для решения вопроса о положении детей, обвиняемых в участии в вооруженных группах и все еще находящихся в тюрьмах в Бурунди. |
Although the Council had come a long way in improving its work, much remained to be done. |
Хотя работа Совета значительно улучшилась, сделать ему предстоит еще немало. |
Though much remains to be done, the commitment of the people and the Government is deep-seated. |
И хотя предстоит еще немало сделать, наш народ и правительство глубоко привержены этой цели. |
This has inevitably resulted in quite a bit of time and effort being spent on debate on peripheral matters much to the detriment of substantive issues. |
И это не могло не привести к тому, что немало времени и усилий было затрачено на полемику по периферийным вопросам - в значительной мере в ущерб обсуждению проблем существа. |
He reminded us that if much has been achieved, a lot remains to be done. |
Он напомнил нам, что, хотя нам многого удалось достичь, сделать еще предстоит немало. |
We have reached high results, but there is still much to do, and there are many ambitious goals ahead. |
Мы достигли значительных результатов, покорили много вершин, однако многое еще предстоит сделать, и впереди еще немало высоких целей. |
The humanitarian situation had also improved, although much remained to be done to assist those still living in camps. |
Кроме того, отмечены улучшения в гуманитарной области, хотя предстоит еще сделать немало, чтобы оказать помощь лицам, все еще проживающим в лагерях. |
Although there have been many positive changes concerning the role and responsibilities of civil society and partnerships with Government, there is still much to be done. |
Хотя в отношении роли и ответственности гражданского общества и его партнерства с правительством произошли многочисленные позитивные изменения, сделать предстоит еще немало. |
However, much needs to be done for them to have equal access to education. |
В то же время для обеспечения равного доступа к образованию предстоит сделать еще немало. |