Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Much - Немало"

Примеры: Much - Немало
The management of the Programme has done much to turn it into an effective coordination centre dealing with all drug control issues both within and outside the framework of the United Nations. Руководством Программы сделано немало, чтобы она стала эффективным каналом координации по всем вопросам контроля над наркотическими средствами как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
Although the model legislation mentioned in paragraph 10 of resolution 49/146 had been formulated in a constructive spirit, much still remained to be done to turn it into a valid source of information. Что касается типовых законов, упомянутых в пункте 10 резолюции 49/146, то они были разработаны в конструктивном духе, но для их превращения в реальный источник информации предстоит еще немало сделать.
At the same time, it is necessary to recognize that in order to set up a fully fledged administrative structure, much time and effort will be needed. В то же время необходимо отдавать отчет в том, что для создания полноценных и эффективных управленческих структур на местах потребуется еще немало времени и усилий.
While international law is never prescriptive as to the manner in which States implement their legal obligations domestically, there is no doubt much to learn from the approach of other States Parties to the CCW. Хотя международное право никогда не отличается императивным характером на тот счет, каким образом государства осуществляют свои юридические обязательства внутри страны, можно, бесспорно, извлечь немало уроков из подхода других государств - участников КНО.
To write about all of the events and acts, started programs and initiatives is quite much - Total for a year and half of its existence the Fishermen Community of Ukraine has managed to do a lot. Писать о всех проведенных мероприятиях и акциях, о начатых программах и инициативах слишком много - всего за полтора года существования ГРУ успела сделать немало.
Although legal barriers to equality had been removed and reforms pursued in all areas to promote equality, much remained to be done to achieve de facto equality. Несмотря на устранение юридических барьеров, препятствовавших обеспечению равноправия и осуществлению во всех областях реформ по практической реализации этого принципа, Швеции предстоит еще немало сделать для достижения в стране реального равноправия.
These good news show that there is cause for some optimism with regard to Africa's long-term prospects, although much remains to be done in the areas of conflict prevention and improving the well-being of the people. Эти благоприятные известия дают основания для определенного оптимизма в отношении долгосрочных перспектив Африки, хотя предстоит еще немало сделать на этом континенте в области предотвращения конфликтов и улучшения благосостояния его населения.
The Stockholm Congress and recent international developments did much to raise the consciousness of States on the issue, giving a much-needed push to motivate political will and upgrade children's concerns in the order of priorities. На Стокгольмском конгрессе и недавно состоявшихся международных форумах было немало сделано для того, чтобы повысить уровень осознания государствами этой проблемы, что обеспечило столь необходимый импульс повышению политической готовности и включению детской проблематики в число приоритетных задач.
Although considerable progress has been made at both national and international levels in raising consciousness, diagnosing situations, developing policy and technical tools and strengthening the capacity of executing bodies, much remains to be done. Несмотря на значительный прогресс как на национальном, так и на международном уровне в области повышения информированности, анализа положения, разработки политики и технических средств и укрепления возможностей исполнительных органов, предстоит еще немало сделать.
However, much work lies ahead for the United Nations and its organs in pursuing and preserving this historic agreement that will benefit not only the people of the Middle East, but the entire world as well. Однако Организации Объединенных Наций и ее органам еще предстоит сделать немало в деле осуществления и сохранения этого исторического соглашения, которое принесет выгоды не только народам Ближнего Востока, но и всему миру.
To achieve this objective, much work still needs to be done and it is our view that it should be done here in the CD. Для достижения этой цели требуется проделать еще немало работы, и эта работа, на наш взгляд, должна быть проделана здесь, на КР.
While significant effort has been made in recent years to establish the observational networks that are required to characterize the terrestrial component of the climate system, much research and development remains to be done. Хотя в последние годы предпринимались значительные усилия по созданию сетей наблюдения, необходимых для характеристики наземного компонента климатической системы, тем не менее в области исследований и разработок сделать предстоит еще немало.
and perhaps also the much discussed ease with which the masses can be manipulated by their leaders. так и, возможно, - и об этом уже немало говорилось - ту легкость, с которой лидеры могут манипулировать народными массами.
And last year's amendments to the Convention on Conventional Weapons did much to address the humanitarian problem of civilian casualties resulting from newly emplaced APLs. What is needed now is a bold disarmament step. Да и прошлогодние поправки к Конвенции о конкретных видах обычного оружия немало сделали для решения гуманитарной проблемы гражданских жертв применения вновь установленных противопехотных наземных мин. И сегодня требуется предпринять смелый разоруженческий шаг.
Although much remained to be done, progress had been made in many fields and greater efforts would be made to achieve further success in the future. И хотя предстоит еще немало сделать, во многих областях имел место прогресс, причем в будущем усилия будут активизированы в целях достижения еще более высоких результатов.
The last traditional Census in the Netherlands met with much privacy objections against the collection of integral information about the population living in the Netherlands. При проведении последней традиционной переписи в Нидерландах было немало возражений, обусловленных соображениями неприкосновенности личной жизни, против сбора всеобъемлющей информации о проживающем в Нидерландах населении.
Although much has been achieved since then, the Secretary-General, of the view that more changes are needed, initiated a second round of improvements "aimed at ensuring that the Organization devotes its attention to the priorities fixed by Member States". Хотя с тех пор достигнуто немало, Генеральный секретарь, считающий необходимыми дополнительные преобразования, приступил к реализации второго пакета улучшений, "призванных обеспечить, чтобы Организация уделяла свое внимание приоритетным задачам, установленным государствами-членами".
It will take much effort and time. However, the lofty and vitally important goal of eradicating this dreadful phenomenon is worthy of such endeavour. Для этого потребуется немало сил и времени, однако высокая и жизненно важная цель - полное искоренение этого страшного явления - заслуживает этого.
As stated in the periodic report (para. 57), the Commission's 1997 report had been circulated to the authorities and non-governmental organizations (NGOs); much material had been received as a result and required further study. Как указано в пункте 57 периодического доклада, доклад Комиссии 1997 года был распространен среди соответствующих органов государственной власти и неправительственных организаций (НПО); в ответ поступило немало материалов, которые требуют дальнейшей проработки.
In that situation, the OSCE still has much to do, including ensuring that human rights and the rights of national minorities are duly observed in Kosovo. В такой ситуации ОБСЕ предстоит еще немало сделать на данном направлении, с тем чтобы обеспечить должное соблюдение в Косово прав человека и прав национальных меньшинств.
While much has been accomplished, more remains to be done to make the benefits of nuclear energy widely available for sustainable development, for environmental protection, for human health and for improving the quality of life of individuals everywhere. Сделано немало, однако предстоит сделать еще больше, с тем чтобы обеспечить возможность широкого использования преимуществ ядерной энергии для целей устойчивого развития, защиты окружающей среды, охраны здоровья и повышения качества жизни людей во всем мире.
Since the signing of the Ottawa Convention much has been done to help the countries affected by those destructive weapons in accordance with the provisions of the Convention. С подписания Оттавской конвенции, в соответствии с положениями, предусмотренными этим текстом, было предпринято немало акций с целью прийти на помощь тем странам, которые оказались затронутыми этими разрушительными устройствами.
While speaking before the Security Council last week, I stated that the Peacebuilding Commission is a body to which the Member States dedicated much valuable time to establishing. Выступая на прошлой неделе в Совете Безопасности, я заявил, что Комиссия по миростроительству является одним из тех органов, учреждению которого государства-члены посвятили немало ценного времени.
Many issues have been raised, and much has been accomplished in the 25 years since the first World Conference on the status of women was convened in Mexico City. За 25 лет после первой Всемирной конференции по положению женщин в Мехико было поднято немало вопросов и проделана значительная работа.
Looking closely at recent developments on the subject of peacekeeping, it is the view of my delegation that, while a lot of very useful work has already been accomplished, much more remains to be done to ensure the achievement of sustainable peace by peacekeeping missions. Если внимательно посмотреть на недавние события в области миротворчества, то, как считает моя делегация, миротворческие миссии уже выполнили немало полезной работы - хотя многое еще предстоит сделать - для обеспечения установления устойчивого мира.