Much had been done to remedy the low participation of women in political bodies. |
Уже немало сделано для того, чтобы исправить положение с низким представительством женщин во властных политических структурах. |
Much has been said about local education campaigns, remote teaching and educating via the Internet. |
О местных просветительских кампаниях, заочном преподавании и обучении через Интернет было сказано уже немало. |
Much has been written on whether or not OPEC can influence oil prices. |
Немало написано о том, может ли ОПЕК влиять на цены на нефть. |
Much had been done over the past five years to improve Russia's national capacity in the human rights field. |
За прошедшие пять лет в России было немало сделано для развития национального потенциала по правам человека. |
Much remained to be done in order to strengthen the complementary role of those mechanisms. |
Предстоит еще немало сделать для обеспечения взаимодополняемости этих механизмов. |
Much effort has been required between the Secretariat and NATO to work out procedures for the coordination of this unprecedented collaboration. |
Секретариату и НАТО пришлось приложить немало сил к тому, чтобы выработать процедуры координации этого беспрецедентного сотрудничества. |
Much has been written about changes in forest cover. |
Литература хранит немало материалов об изменениях в лесном покрове. |
Much remained to be done in order to harmonize working methods. |
Для согласования методов работы предстоит сделать еще немало. |
Much needs to be done, however, to translate such commitment into effective action. |
Вместе с тем предстоит еще немало сделать для того, чтобы воплотить эти обязательства в конкретные действия. |
Much remains to be done in the area of stand-by arrangements. |
В области создания системы резервных сил еще предстоит сделать немало. |
Much time and effort has been allocated to fund-raising activities, particularly by the Executive Director. |
На мероприятия по мобилизации средств было потрачено немало времени и сил, особенно Директором-исполнителем. |
Much has been said at the United Nations in recent weeks about the situation in the Middle East. |
В последние несколько недель в Организации Объединенных Наций было немало сказано о положении на Ближнем Востоке. |
Much remained to be done, however, in order fully to integrate disabled persons into society. |
Тем не менее предстоит немало потрудиться, чтобы добиться полной интеграции инвалидов в общество. |
Much depends on the nature of existing local entrepreneurial capabilities, local supply capacity and linkages. |
Немало зависит от характера существующего местного предпринимательского потенциала, производственно-сбытового потенциала и связей. |
Much energy has been devoted to developing an overall menu of activities, so the Conference on Disarmament can finally get down to substantive work. |
Было затрачено немало энергии на разработку общей структуры действий, так что Конференция по разоружению может наконец приступить к предметной работе. |
Much had been achieved under United Nations auspices. |
Под эгидой Организации Объединенных Наций достигнуто немало. |
Much useful work has already been done in other settings. |
Немало полезной работы уже было проделано на других форумах. |
Much has been done by numerous Member States, both nationally and in regional frameworks. |
Многими государствами уже сделано немало как на национальном уровне, так и в рамках региона. |
Much work remained to be done, in which his delegation stood ready to participate actively and constructively. |
Предстоит еще немало работы, в которой его делегация готова активно и конструктивно участвовать. |
Much good work had been accomplished on MOTAPMs between 2002 and 2006 under the leadership of various coordinators. |
Под руководством различных координаторов в период с 2002 по 2006 год было проведено немало хорошей работы по НМОП. |
Much has been done in the wake of independence to fortify guarantees of human rights and freedoms. |
За годы независимости проделано немало для укрепления гарантий защиты прав и свобод человека. |
Much remained to be done in the run-up to the Third Review Conference in order to maintain the credibility of the CCW. |
В преддверии третьей обзорной Конференции предстоит немало сделать для того, чтобы поддержать убедительность КНО. |
Much remains to be done in this crucial area to enhance the rule of law and respect for due process. |
Для укрепления законности и обеспечения надлежащего отправления правосудия предстоит еще немало сделать в этой исключительно важной области. |
Much remained to be done to enable the Organization to respond appropriately and promptly to emerging crises and conflicts. |
Предстоит еще немало сделать для того, чтобы Организация адекватно и своевременно реагировала на возникающие кризисы и конфликты. |
Much will happen in the region between the writing of this report and its presentation in March 2003. |
За период между составлением настоящего доклада и его представлением в марте 2003 года в регионе произойдет немало изменений. |