Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Much - Немало"

Примеры: Much - Немало
Much has been achieved in 10 years, yet much remains to be done. All of us in our countries at all levels and in our respective societies, collectively and individually, must make sure that our political commitments are translated into actions. За 10 лет было достигнуто немало, однако предстоит еще многое сделать., Мы должны как коллективно, так и на индивидуальной основе на всех уровнях наших стран и обществ претворить взятые нами политические обязательства в конкретные дела.
Although much remained to be done in terms of gender equality, the good general standard of education among women boded well for an improvement in their status and level of representation in public life in the near future. Так что, хотя еще и предстоит немало сделать, чтобы добиться гендерного паритета, хороший общий уровень образованности женщин позволяет рассчитывать, что вскоре произойдет улучшение их положения и их представленности в публичной жизни.
Mr. Rampangilei said there had been evident improvements in United Nations peacekeeping operations in the five years following the issuance of the Brahimi report, although much remained to be done. Г-н Рампанджилей говорит, что за пять лет, прошедшие после публикации доклада Брахими, в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций налицо явные изменения к лучшему, хотя сделать нужно еще немало.
His delegation supported the six priorities identified by the Secretary-General and agreed that the Organization's response to the situation in Liberia indicated that some progress had been made with regard to rapid deployment, although much remained to be done. Его делегация поддерживает шесть приоритетных областей, выделенных Генеральным секретарем, и согласна с тем, что реакция Организации на ситуацию в Либерии говорит о некотором улучшении работы механизма быстрого развертывания, хотя в этом плане предстоит еще немало сделать.
Every year small arms take the lives of thousands of people all over the world, and there is still much that needs to be done in order to make progress in the strategies designed to prevent, combat and eradicate this grave scourge. Каждый год стрелковое оружие становится причиной гибели тысяч людей во всем мире, и предстоит сделать еще немало для того, чтобы добиться прогресса в реализации стратегий, направленных на предотвращение и искоренение этого бедствия и борьбу с ним.
After all, the proposals we are actively considering owe much to the wisdom and discernment of many prior presidents of eminent stature, including two highly distinguished diplomats who previously served as foreign ministers of their respective countries Ambassador Dembri of Algeria and Ambassador Amorim of Brazil. В конце концов, за активно рассматриваемые нами предложения мы немало обязаны мудрости и здравомыслию многих предыдущих маститых председателей, и в том числе двух высокоуважаемых дипломатов, которые прежде служили в качестве министров иностранных дел своих соответствующих стран, - посла Алжира Дембри и посла Бразилии Аморима.
Evidence, inadmissible for production to the tribunal of fact, may, for example, contain much revealing information.) Например, немало симптоматичной информации могут содержать доказательства, неприемлемые для предъявления суду, разбирающему дело по существу);
There are concerns of exploitation of child labour on farms and its impact on their engagement in education that needs to be addressed. There is much evidence to suggest that farm school children are being systematically exploited. Необходимо решить проблемы эксплуатации детского труда на фермах и ее последствий для получения образования. «Имеется немало оснований для того, чтобы утверждать, что проживающие в фермерских хозяйствах школьники подвергаются постоянной эксплуатации.
But there are much larger impact craters hidden in Earth's landscapes that have far more devastating tales to tell. на поверхности Земли имеется немало кратеров, возникших в результате куда более сильных ударов, и последствия их были куда серьёзнее.
Gender and HIV/AIDS mainstreaming have both been largely accepted as essential frameworks in international development programming, and there is much to be learned from these experiences with mainstreaming. Как актуализация гендерной проблематики, так и актуализация проблематики ВИЧ/СПИДа были в значительной степени признаны в качестве существенно важных рамок при составлении международных программ в области развития, и из опыта, приобретенного в процессе такой актуализации можно извлечь немало уроков.
A complete overview of all relevant activities by BTWC States Parties in respective areas of assistance at a central point, as well as coordination of such efforts would already contribute much to the effectiveness of States Parties' efforts. Эффективности усилий государств-участников уже немало способствовал бы просто полный обзор - в некоем центральном узле - всех соответствующих мероприятий государств-участников КБТО по соответствующим сферам помощи, равно как и координация таких усилий.
Much work still remained to be done. Остается проделать еще немало работы.
Much good could have been accomplished if a fraction of those military expenditures had been devoted to the promotion of the Millennium Development Goals. Немало хорошего можно было бы сделать, направив лишь толику этих военных расходов на достижение Целей развития тысячелетия.
Mr. GURMAN (United Nations Development Programme) said that, while the balance sheet for the work of the United Nations Development Programme (UNDP) in the period after the Fourth World Conference on Women was positive, much more remained to be done. Г-н ГУРМАН (Программа развития Организации Объединенных Наций) говорит, что после Пекинской конференции ПРООН смогла добиться значительных успехов, хотя предстоит еще немало сделать.
Our joint efforts do not mean that we wish to work in simply testify to the fact that there is a great deal that unites us, and there is much we share in common with respect to our development besides having many similar problems. Наши совместные усилия не означают стремления к замкнутости, они свидетельствуют лишь о том, что нас многое объединяет, много общего в нашем развитии, немало одинаковых проблем.
Whoo-hoo! But as much as the world loves homer, There's no question that he's caused his family Но также несомненно, как то, что весь мир любит Гомера, несомненно и то, что своей семье он принес немало проблем за все эти годы
While much had been done to strengthen the cooperation between the Secretariat, troop-contributing countries and the Security Council, there was more that the Department of Peacekeeping Operations could do to improve the flow of information towards the troop-contributing countries. Несмотря на все то, что было сделано для укрепления сотрудничества между Секретариатом, странами, предоставляющими войска, и Советом Безопасности, ДОПМ предстоит еще немало сделать для обеспечения странам, предоставляющим войска, более широкого доступа к информации.
Much has been accomplished. В этом направлении сделано немало.
Although there is much to be done, we are glad to hear from many in the field that the approach has worked, in the follow-up to the earthquake in Pakistan and in other humanitarian crises. Хотя предстоит сделать еще немало, мы с удовлетворением узнали о том, что многие из тех, кто работает в этой области, считают, что этот подход был эффективным применительно к последствиям землетрясения в Пакистане и в контексте других гуманитарных кризисов.
While there has been important progress since mid-decade in meeting many of the targets agreed upon in 1990, much remains to be done if all of the goals for children are to be accomplished at the global level by the year 2000. Несмотря на значительный прогресс, который был достигнут с середины десятилетия в реализации многих задач, согласованных в 1990 году, предстоит сделать еще немало для достижения к 2000 году всех целей в интересах детей на глобальном уровне.
While much will depend on the political will of the Mozambican people and the parties to achieve this goal, a great deal remains to be accomplished in order to ensure that the elections lead to political stability. Для того чтобы выборы привели к политической стабильности, предстоит сделать еще немало, хотя многое будет зависеть от наличия у мозамбикского народа и у партий политической воли добиться этой цели.
Much yet needs to be done, however. Однако предстоит еще сделать немало.
Much has been accomplished in this area over the last decade. За последнее десятилетие скоординированными усилиями удалось решить немало задач.
Much remained to be done, however, to enhance United Nations operational activities. Они также говорили о том, что предстоит еще немало сделать для повышения эффективности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
Much remained to be done, however, and the statistics of educational attainment were still very unfavourable to women. Предстоит еще, однако, немало сделать, и если говорить о статистических данных, характеризующих образовательный уровень населения, то такие данные по-прежнему говорят явно не в пользу женщин.