| Much has been accomplished in that area, but much more remains to be done. | Здесь немало уже сделано, но предстоит сделать еще больше. |
| Today, this is particularly vital, as much has yet to be done to achieve that goal. | Сегодня это особенно важно, поскольку для достижения этой цели предстоит сделать немало. |
| However, much remains to be done in both the political and socio-economic areas. | Однако предстоит сделать немало как в политической, так и в социально-экономической сферах. |
| While much has been accomplished, there are still considerable challenges ahead of us. | Хотя достигнуто было многое, впереди у нас еще немало существенных проблем. |
| As this report indicates, there is still much work to be done. | Как указывается в данном докладе, работы проделать предстоит еще немало. |
| There is much evidence, however, that the programme brought about a positive change in attitudes among the graduates. | Однако есть немало свидетельств, подтверждающих, что программе удалось положительно повлиять на установки выпускников. |
| The Government shared this concern and has done much to improve the situation since November 1997. | Правительство разделило эту озабоченность и начиная с ноября 1997 года сделало немало для улучшения ситуации. |
| There is still much that donors can do short of outright subsidies and they have provided aid in a variety of creative ways. | Доноры могли бы сделать немало и помимо прямого субсидирования, и они оказывали помощь рядом нетрадиционных способов. |
| However, since the revolution much had happened to change that situation. | Однако со времени революции произошло немало событий, способствовавших изменению этого положения. |
| There is still much that donors can do short of outright subsidies. | Доноры могли бы сделать немало и помимо прямого субсидирования. |
| The lessons learnt provide much evidence of UNDP support to strong development results and progress. | Усвоенные уроки дают немало свидетельств того, что ПРООН вносит свой вклад в достижение значительных результатов и прогресса в области развития. |
| The United Nations has invested much in Timor-Leste and must remain at the forefront of international efforts to support the new nation. | Организация Объединенных Наций уже немало сделала в Тимор-Лешти и должна оставаться в авангарде международных усилий в поддержку нового государства. |
| The Commission devoted much energy and resources to its work in this area. | Комиссия затратила немало энергии и ресурсов на выполнение своей работы в этой сфере. |
| Her Government had done much to protect women's rights. | Ее правительство немало сделало для защиты прав женщин. |
| But much effort is still needed for these values to be respected everywhere. | Однако потребуется еще немало усилий для обеспечения повсеместного уважения этих ценностей. |
| Of course, still much remains to be done. | Безусловно, предстоит еще немало сделать. |
| There is much effort to empower women in Somalia, specially in the economic field. | В Сомали предпринимается немало усилий с целью расширения прав женщин, особенно в экономической области. |
| The reasons for protecting academic freedom are numerous and diverse, and much written about. | Причины, обусловливающие необходимость защиты академической свободы, являются многочисленными и разнообразными, и по этому вопросу уже было написано немало статей. |
| There has also been much media speculation and reporting about actual, possible and proposed reactions to them. | В средствах массовой информации также циркулирует немало спекуляций и сообщений относительно фактических, возможных и предполагаемых ответных реакций. |
| But there is still much that is valuable and encouraging. | Но тем не менее было достигнуто немало ценных и обнадеживающих результатов. |
| It will continue to work to this end, as much remains to be done. | Мы продолжим работу в этом направлении, поскольку предстоит еще немало сделать. |
| While significant contributions have been made in the field of human rights, much remains to be done. | И хотя в области прав человека были предприняты значительные усилия, сделать еще остается немало. |
| Although much remains to be done, UNFPA's success speaks for itself. | Хотя сделать еще остается немало, успех Фонда говорит сам за себя. |
| In that second year of the first Decade for Poverty Eradication much remained to be done. | Во второй год проведения первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты сделать предстоит еще немало. |
| But much remains to be done to improve the situation of the peoples of southern Sudan and of Somalia. | Однако необходимо еще немало сделать, чтобы улучшить положение населения юга Судана и Сомали. |