It had cost the international community much effort to build a common policy on drug control. |
Международное сообщество приложило немало усилий для того, чтобы выработать общую стратегию контроля над наркотиками. |
In the political context, the scene is different and much more complex, and there are many challenges. |
В политическом контексте ситуация иная, гораздо более сложная, и здесь существует немало проблем. |
All things considered, there was much to be praised in Moldova's initial report, particularly in the sphere of culture. |
С учетом всего в первоначальном докладе Молдовы есть немало того, что можно считать похвальным, особенно в сфере культуры. |
Those programmes had had a positive impact on poverty levels in Zambia, but much remained to be done. |
Осуществление этих программ благотворно сказалось на снижении уровня бедности в стране, однако предстоит еще немало сделать. |
There was still, however, much further to go to meet standards of good practice in all countries. |
Однако для соблюдения стандартов надлежащей практики во всех странах еще предстоит сделать немало. |
And yet, as the High Representative has made clear, much remains to be done. |
Однако, как четко заявил Высокий представитель, предстоит сделать еще немало. |
Nevertheless, much time has passed and much work remains to be done. |
Тем не менее времени прошло уже немало, а предстоит еще большая работа. |
The Convention has achieved much in a short period of time, but much remains to be done. |
За небольшой промежуток времени Конвенция позволила добиться немалого, но предстоит еще и немало сделать. |
This suggests that although much has been achieved, much more must be done. |
Это свидетельствует о том, что, хотя многое уже было достигнуто, сделать еще предстоит немало. |
Many representatives said that while there was much to celebrate there remained much to do. |
Многие представители заявили, что, хотя немало есть поводов для празднования, еще предстоит проделать огромную работу. |
We have already achieved much on the disarmament front, though we have much yet to do. |
Хотя нам еще немало предстоит сделать, мы уже многого добились на разоруженческом фронте. |
Our main conclusion is that while much has been achieved in the struggle to apply these principles to every individual, much still remains to be done. |
Наш основной вывод состоит в том, что, хотя в ходе борьбы за применение этих принципов к каждому лицу сделано немало, много еще предстоит сделать. |
Although much has been achieved, there is still much to be done in both areas. |
Несмотря на то, что уже многое было достигнуто, предстоит еще немало сделать в каждой из этих областей. |
While much has been done over the last 10 years in relation to adopting new policies, strategies and plans and laws on ageing, much more needs to be done to ensure the full potential of our ageing world. |
Несмотря на то что за последние 10 лет было немало сделано в отношении принятия новой политики, стратегии, планов и законов по проблемам старения, необходимо сделать намного больше для полного раскрытия потенциала стареющего населения мира. |
Nevertheless, despite the progress made, much remains to be done, and not much time remains to do it. |
Тем не менее, несмотря на достигнутый прогресс, сделать остается еще немало, причем в весьма сжатые сроки. |
While we know that there is much to be learned about HIV/AIDS, there is also much we know already. |
Нам предстоит еще много узнать о ВИЧ/СПИДе, но и сейчас нам известно немало. |
The Territories had much to gain from the support that those agencies could provide; although some progress had been made, much remained to be done. |
Территории могут извлечь большую выгоду из той поддержки, которую такие учреждения и организации способны предоставить им; несмотря на достижение определенного прогресса, сделать предстоит еще немало. |
Much important progress has been made and much more remains to be done. |
Немало уже достигнуто, однако предстоит сделать еще больше. |
However, much remains to be done to complete our scientific understanding and the implementation of the Protocol. |
Вместе с тем еще предстоит сделать немало для обеспечения нашего полного научного понимания проблемы и осуществления Протокола. |
If these gains call for some degree of optimism, much remains to be done. |
Но хотя эти достижения вселяют известный оптимизм, еще предстоит немало сделать. |
We did not eat much during that time. |
А зарабатывал он по тем временам немало. |
As all are aware, much work remains to be done. |
Как всем известно, нам предстоит еще немало сделать. |
The United Nations has ensured effective and timely assistance in many instances, but much remains to be done. |
Организацией Объединенных Наций неоднократно обеспечивалась эффективная и своевременная помощь, однако сделать еще предстоит немало. |
Although much has been achieved, important tasks remain. |
Хотя сделано уже немало, впереди ждут серьезные задачи. |
We know that the question still provokes much debate and much political divergence. |
Эта задача, как мы знаем, все еще порождает немало дебатов и политических расхождений. |