| From the Department's standpoint much had been achieved over the past four years. | С точки зрения Департамента, за прошедшие четыре года достигнуто немало. |
| Increasing public awareness of human rights and discrimination was a priority, although much remained to be done in that regard. | Приоритетной задачей является повышение уровня осведомленности населения о правах человека и о дискриминации, хотя сделать в этой области предстоит еще немало. |
| In the last decades much effort has been put into understanding, assessing and monitoring land degradation in general and desertification in particular. | В последние десятилетия предпринималось немало усилий для уяснения, оценки и мониторинга процессов деградации земель в целом и опустынивания в частности. |
| In respect to general measures for business, much has been achieved in the last decade in modernizing legislation to best international standards. | Что касается общих мероприятий по развитию предпринимательской деятельности, за последнее десятилетие было немало сделано в области модернизации законодательства с его доведением до лучших международных стандартов. |
| The APLC has a proven structure that does much to ensure the successful implementation of that Convention. | КППНМ имеет проверенную структуру, которая делает немало для обеспечения успешного осуществления этой Конвенции. |
| There has been much speculation about what will happen here this week. | Высказывается немало домыслов относительно того, что произойдет на этой неделе. |
| This leaves much room for improving LDCs' market access in developing countries. | В результате имеется немало возможностей для расширения доступа НРС на рынки развивающихся стран. |
| Throughout the years much has been achieved in the region in terms of policy and mentality change. | За прошедшие годы в регионе было достигнуто немало в части изменения политики и менталитета. |
| Although much had been done to support African Union peacekeeping operations, there were more challenges ahead. | Хотя для поддержки миротворческих операций, проводимых Африканским союзом, делается уже немало, впереди нас ждут новые проблемы. |
| Issues of tolerance and respect for our diverse cultures have placed much stress on our road to peace. | Проблемы, связанные с терпимостью и уважением наших различных культур, создали немало препятствий на нашем пути к миру. |
| I owe much to the attentive ear lent by my colleagues. | Я немало обязан внимательному отношению со стороны моих коллег. |
| Libya has given much and will continue to do so. | Ливия немало сделала и будет продолжать усилия для преодоления этого. |
| Despite major efforts at all levels, much remained to be done. | Несмотря на большую работу, проводимую на всех уровнях, остается еще немало проблем. |
| While road renovation projects are continuing, much remains to be done. | Продолжают осуществляться проекты реконструкции дорог, но сделать остается еще немало. |
| However, he stressed that there remained much to be done in both countries. | Вместе с тем, как подчеркнул выступающий, в обеих странах предстоит сделать еще немало. |
| The issue has been much discussed by legal experts. | Эксперты по правовым вопросам посвятили немало времени обсуждению этой темы. |
| Together, we must carry out much work to ensure that space is used exclusively for the progress of the human civilization. | Нам с вами предстоит еще немало поработать для того, чтобы космос использовался исключительно в целях прогресса человеческой цивилизации. |
| Long years and much energy have been spent on the reform of the Security Council. | На реформу Совета Безопасности ушло уже немало лет и затрачено много сил. |
| But much remains to be done to usher in real political change in the country. | Вместе с тем для проведения реальных политических перемен в стране еще предстоит сделать немало. |
| There is much that the government has done and can do in future to progress towards IADGs. | Правительство многое сделало и может еще немало сделать в будущем для достижения МСЦР. |
| The United States Government has much to learn from Cuba and is in no position to lecture anyone. | Правительству Соединенных Штатов есть немало чему поучиться у Кубы, но у него нет никакого права поучать других. |
| However, much remains to be done. | Вместе с тем еще немало предстоит сделать. |
| The application of space technologies has much promise for helping the United Nations to achieve its broader goals. | Применение космических технологий немало сулит и в качестве подспорья для Организации Объединенных Наций в достижении ее более широких целей. |
| And as a delegation, Malaysia has benefited much from these discussions. | И в качестве делегации Малайзия немало почерпнула из этих дискуссий. |
| It is worth noting that the State has done much to promote the social welfare of persons with special needs. | Следует отметить, что государством проделано немало для создания социальных условий для лиц с ограниченными возможностями. |