Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Much - Немало"

Примеры: Much - Немало
Since that time, much effort has been devoted to improving the international situation. За это время предпринималось немало усилий в интересах оздоровления международной обстановки.
In the years since our arrival, our new home, Earth, has seen much change. За годы, прошедшие после нашего прибытия, наш новый дом, Земля, увидел немало изменений.
Lady Catherine, I believe, did much to it when Mr Collins came. Полагаю, леди Кэтрин немало тут потрудилась, когда мистер Коллинз в нем поселился.
In terms of implementation, this approach is relatively straightforward, and much has already been put in place by countries around the globe. В плане практического осуществления этот подход не сопряжен с особыми трудностями, и немало уже сделано странами во всем мире.
While much progress has been achieved in the fight against malaria, many challenges still remain. Хотя в области борьбы с малярией достигнут значительный прогресс, остается еще немало проблем.
While much has been achieved, the challenges ahead are significant. Хотя достигнуто уже немало, впереди нас ждут по-прежнему нелегкие задачи.
Beyond that, there is much work that needs to be done, both technologically and politically. А помимо этого нужно проделать еще немало работы и в технологическом, и в политическом отношении.
We still have much to learn from global cultures as we build the world we want. Существующие на планете культуры позволят нам узнать еще немало нового в ходе построения мира, которого мы хотим.
Although the two categories of disasters had much in common, they also had many dissimilarities, particularly in the phase of pre-disaster prevention. Хотя у этих двух категорий много общего, между ними также немало различий, особенно на этапе предотвращения бедствия.
Although much remained to be done, Parties had reason to be proud of their achievements. Хотя еще предстоит сделать немало, Стороны имеют все основания гордиться достигнутым прогрессом.
The discussions have just started and much still remains to be said. Дискуссии только начались, и тут еще предстоит немало сказать.
Welcome progress had been made in that direction, but much more remained to be done. В этом отношении достигнут определенный прогресс, который надо приветствовать, однако тут еще предстоит приложить немало усилий.
Although much has been done since then, terrorism continues to be a threat. И хотя с тех пор было сделано немало, терроризм по-прежнему остается угрозой.
A new free market system was being established, although much remained to be done to that end. В настоящее время идет формирование новой системы свободного рынка, хотя на этом направлении предстоит еще немало работы.
However, while much had been done, much more could be done to take concrete steps towards the construction of a regional framework for the promotion and protection of human rights in the region, in line with Professor Muntarbhorn's recommendations. Вместе с тем, хотя сделано уже немало, можно было бы сделать намного больше, с тем чтобы предпринять конкретные шаги в целях создания региональной основы для поощрения и защиты прав человека в регионе в соответствии с рекомендациями профессора Мунтарбхорна.
There is much work to be done and workmen to be hired. Нам немало предстоит сделать, и немало людей нанять.
You've done much for the cause, Don Calogero Вы тоже сделали немало для победы, дон Калоджеро.
The process of refocusing from normative development to implementation is a challenge in all areas of human rights, and much has been achieved to date. Применительно ко всем аспектам проблемы прав человека стоит задача перехода от развития нормативной базы к реализации норм, и на сегодняшний день на этом направлении сделано уже немало.
NGOs such as Save the Children also worked with former child soldiers, although much remained to be done in that regard. Кроме того, НПО, такие, как "Спасти детей", ведут работу с бывшими малолетними солдатами, хотя сделать на этом направлении предстоит еще немало.
Mr. KOTLYAR (Ukraine) said that although much had been done to improve the situation of Crimean Tatars, problems remained to be addressed. Г-н КОТЛЯР (Украина) говорит, что, хотя для улучшения положения крымских татар сделано немало, нерешенные проблемы остаются.
At previous meetings much has been said about the fact that we are witnessing the emergence of a potential danger that weapons will be placed in outer space. На предыдущих заседаниях немало говорилось о том, что мы являемся свидетелями возникновения потенциальной опасности размещения в космическом пространстве оружия.
In both these areas we note with satisfaction that substantive progress has been achieved, even though much more remains to be done. Мы с удовлетворением отмечаем, что в обеих этих областях достигнут существенный прогресс, хотя ещё немало предстоит сделать.
The community has invested much personal labour in making the district viable and hopes to reach an agreement with the Ministry. Сами члены общества вложили немало труда, с тем чтобы сделать это место пригодным для проживания, и надеются достичь соглашения с министерством.
However, much remained to be done if the people of Chad were to be able to feed themselves adequately. Однако предстоит еще немало сделать для того, чтобы население Чада было обеспечено достаточным питанием.
While much progress has been made, gaps remain in the implementation of the Programme of Action. Несмотря на достигнутый в осуществлении Программы действий значительный прогресс, в этой области еще немало предстоит сделать.